Читаем Рудники минотавра полностью

Когда они приблизились, один из людей обернулся. Им оказался мистер Мастерсон. Его взгляд сразу упал на Конни, шагающую впереди отряда, и его обычно приветливое лицо исказилось. Вполголоса сказав что-то строителям, он отправил их вверх по склону и стал дожидаться, пока девочка поравняется с ним. Она не могла теперь ни сбежать, ни притвориться, что всего лишь совершает невинную прогулку.

— Мисс Лайонхарт, — сказал мистер Мастерсон, — что это вы делаете в моих владениях?

— Я думала, что это общественная тропинка, — кротко ответила она, не желая сердить его еще больше.

— Да. Но я не думал, что у вас вообще хватит наглости снова вернуться на место ваших преступлений. — Мистер Мастерсон окинул взглядом остальную компанию. — Да еще и вместе с теми самыми людьми, которых вы едва не убили. Поистине очень странно!

— Вы против того, чтобы мы здесь ходили, Мастерсон? — спросил Мак с оттенком угрозы в голосе.

— Но она же под запретом! Никто из вас не должен с ней встречаться!

Мак сделал шаг вперед, чтобы положить Конни руку на плечо, и тем самым открыл стоявшего за ним Гарда.

— Как и с горным гномом — средь бела дня! — Мистер Мастерсон выпучил глаза, как будто его вот-вот хватит удар, и в панике оглянулся на поле, где работала строительная бригада.

— Тогда тебе лучше пропустить нас, Клайв, — резонно возразил доктор Брок, — пока нас никто не заметил.

Мистера Мастерсона одолевали противоречивые желания: завернуть их обратно, что, вероятно, повлекло бы за собой еще больше неприятностей, ибо здесь был Мак, или дать им пройти.

— Послушай, Фрэнсис, ты знаешь, что я лично ничего не имею против девчонки, но я верный член Общества, и вам не следует вот так вот общаться с ней, — обратился он к доктору Броку. — Вы ставите меня в безвыходное положение.

— Ты должен поступать так, как считаешь нужным, — резко сказал Гард. — А другим позволь поступать так, как считают нужным они.

— Хорошо, но вы за это ответите, — сказал мистер Мастерсон, поворачиваясь к ним спиной, и зашагал прочь. — Не хочу иметь с вами ничего общего, раз вы приняли ее сторону.

Когда компания отправилась дальше, Кол почувствовал острую жалость к Конни. Она не обладала характером Рэта, который просто посмеялся бы над таким комментарием. Он прибавил шагу, чтобы нагнать ее, и пошел рядом с ней, делая вид, что не заметил, как она поспешно вытерла глаза.

— Он всегда был тупицей, Конни, — сказал Кол, — не нужно обращать на него внимания.

— А я и не обращаю, — сказала Конни чересчур бодрым голосом. — Я просто беспокоилась о том, что он может сделать остальным.

Кол пожал плечами:

— Какая нам разница? Мы знаем, во что ввязались.

Кол и Конни показывали путь вниз, в овраг — ко входу в рудники. Недавний дождь вернул русло к жизни, и из провала штольни теперь струился поток воды. Там было промозгло и мрачно, пахло мокрым камнем и лиственным перегноем. Конни вгляделась в темноту входа, а доктор Брок посветил ей через плечо фонариком. Свет отразился от непрерывно текущей воды, которая шлифовала тронутые зеленью стены.

— Полагаю, нам лучше попытаться разыскать Минотавра, — предложил доктор Брок. — Дорогу помнишь?

Конни помотала головой:

— Без Арганды я не справлюсь. А ты, Кол?

— Э… Кажется, мы шли прямо, а потом немного направо. — Он вздохнул. — Нет, если честно, то не справлюсь.

— Тогда я попытаюсь призвать его, — сказала Конни, — но лучше мне войти туда одной. Насколько я знаю Минотавра, он сначала нападает, а потом уже задает вопросы.

Конни сделала несколько шагов внутрь, до того места, где ее схватил Минотавр в канун Рождества. Мерное «кап-кап» со стен отсчитывало мгновения, пока она погружалась в свое сознание, чтобы призвать Минотавра, ища золотую нить его присутствия. Сначала он избегал ее. Его мысли были сосредоточены на потревоженной поверхности земли над головой, где работали строители, но наконец он уловил ее голос среди этого шума.

— Универсал, ты вернулась, — радостно сказал он. — Я приду за тобой.

Конни села и стала ждать, считая капли, падающие с потолка на пол. Позади нее послышалось сопение, и она почувствовала теплую руку Минотавра на своем плече.

— Я знал, что ты снова придешь, — сказал он, — остальные будут рады. Пойдем.

Конни положила ладонь на его могучую руку.

— Погоди. Со мной пришли друзья — люди, с которыми я хочу тебя познакомить.

Минотавр отпрянул, в тревоге глядя поверх ее головы, испустив из ноздрей два серых облачка пара, видимых при слабом свете.

— Я не желаю видеть других.

— Ты говоришь, как говорила я, — сказала Конни, скривившись.

— А что ты говорила?

— Ты не должен бояться. Они здесь, чтобы помочь мне. Это мои друзья.

Минотавр топнул по земле правой ногой, не зная, бежать ему или биться.

— Ну, пожалуйста, — попросила она, — встреться с ними ради меня!

Он склонил огромную голову.

— Только ради тебя.

Конни повернула ко входу. Она видела силуэты остальных, беспокойно пытающихся понять, что она там делает.

— Можете входить, — крикнула она им. — Он согласен встретиться с вами.

Доктор Брок включил фонарик. Луч заплясал, посветил в глаза Конни и вспугнул Минотавра. Тот расстроено фыркнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Голдинг)

Похожие книги