Я напрягся. Средней руки маги, особенно если их зовут Сумеречными, обычно страдают кучей комплексов и любят устраивать разного рода злоключения, чтобы напомнить о себе миру. Но что-то мне подсказывало, что Розелла решила не договорить мне половину истории.
— И что именно он требует? — спросил я, чувствуя, что разговор наконец-то становится интересным.
— Нууу, как бы это сказать… — Розелла принялась теребить край своей мантии, явно собираясь с мыслями. — Гидеон хочет… моё сердце.
— Твоё… сердце? — переспросил я, на мгновение представляя, как она вручает ему этот орган на серебряной тарелке. — Но ведь это… смерть!
— Да нет же! — Розелла закатила глаза, явно недовольная тем, что я слишком буквально воспринял её слова. — В магическом смысле! Он хочет, чтобы я полюбила его и стала его… ведьмой.
Я почувствовал, как мой мозг начинает перегреваться от количества поступающей информации. С одной стороны, этот маг явно был настойчивым парнем, раз требовал сердце, но с другой — мне всё это казалось странно романтичным, что никак не вязалось с образом ведьмы и мага, играющих в чёрные искусства.
— И что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил я, решив, что лучше сразу перейти к сути дела.
— Вот это и есть самое интересное! — Розелла снова оживилась и вскинула взгляд, в котором теперь явно читалась искра хитрости. — Мне нужна твоя помощь, Руфус. Я хочу, чтобы ты… притворился моим возлюбленным.
— ЧТО?! — вырвалось у меня громче, чем я планировал. Кошка снова недовольно мяукнула, а Розелла лишь сдержанно улыбнулась.
— Ты правильно понял. Мы должны сыграть эту пьесу так, чтобы Гидеон подумал, что я уже занята. Тогда он потеряет ко мне интерес и оставит в покое.
— Но… но я ведь паладин! — возразил я, чувствуя, что меня втягивают в нечто крайне сомнительное. — Мне нельзя участвовать в таких… таких… авантюрах!
— А танцующие козы тебе не казались авантюрой? — Розелла лукаво прищурилась, явно ожидая от меня более решительных действий.
— Они… они танцевали! — упрямо настаивал я, хотя прекрасно понимал, что звучит это нелепо. — А тут… тут… маг, сердце, любовь! Это совсем другое дело!
— Ну же, Руфус, — нежно сказала она, делая шаг ко мне. — Разве ты не хочешь помочь бедной ведьме, попавшей в беду? Разве ты не герой?
Это было подло. Она знала, на какие струны души давить. И ведь правду говорила — я действительно не мог отказаться. Ведьма или нет, но передо мной стояла женщина, нуждающаяся в помощи. И в конце концов, сколько раз в жизни выпадает шанс притвориться возлюбленным ведьмы?
— Ладно, — наконец вздохнул я, понимая, что выхода нет. — Но как мы это сделаем? И главное, как мне избежать всех этих… ну, последствий?
Розелла снова рассмеялась, видимо, осознавая, как нелепо я выгляжу в своей нерешительности. Она подошла ближе и протянула мне руку.
— Всё просто. Мы немного попрактикуемся в искусстве обольщения, ты научишься вести себя как настоящий влюблённый, а потом, когда Гидеон явится за своим "сердцем", ты сделаешь ему такой спектакль, что он сам сбежит в ужасе.
— Практикуемся? Обольщение? — я почувствовал, как холодный пот выступает на лбу. — Но я не… не умею…
— Вот и научишься! — бодро отозвалась она, игриво подмигнув. — Поверь, это будет весело.
И вот тут я понял, что влип по-настоящему. Танцующие козы были просто детской шалостью по сравнению с тем, что ждало меня впереди.
Глава 6 Как (не) завоевать ведьму
Пока я всё ещё пытался осознать, во что меня втянули, Розелла уже строила грандиозные планы по нашему совместному спектаклю. Она отошла к шкафу, открыла его, и оттуда хлынула волна таинственных артефактов, пузырьков с подозрительно светящимися жидкостями и свитков, завёрнутых в пергамент с какой-то древней вязью. Всё это выглядело так, будто хозяйка дома забыла организовать уборку последние лет пятьсот.
— Вот, смотри, — сказала она, выудив откуда-то из глубин шкафа старую деревянную коробочку. — Здесь у меня разные мелочи, которые могут пригодиться. Но главное — это наш план.
— А может, мы обойдёмся без магии? — неуверенно предложил я, пытаясь заглянуть ей через плечо и понять, что она там ещё припрятала.
— Магии? — Розелла хитро улыбнулась. — Ну, если ты не хочешь, можно и так… Но поверь, кое-что из этого тебе всё равно пригодится.
Она положила коробочку на стол и принялась искать что-то среди склянок и бутылочек, которые, казалось, готовились взорваться прямо на месте. Вскоре её руки остановились на небольшой книге, переплёт которой был таким затёртым, что разобрать название не представлялось возможным.
— Вот! — с торжеством заявила Розелла, захлопнув книгу. — Здесь собраны все старые заклинания и обряды, которые могут нам помочь. Нужно просто немного поработать над твоим образом.
— Образом? — я начал беспокоиться ещё больше, в первую очередь о своих доспехах, которые всегда были для меня чем-то вроде второй кожи.
— Ну да! — сказала она, поднимая на меня взгляд. — Ты должен сразу показать, что мы близки, и что ты не допустишь, чтобы кто-то встал между нами. Ну давай, попробуй!