Они покачали головами и ушли, а вскоре на их место пришел третий казмуни с чашей в руках. Этот человек сел рядом с Алексом и терпеливо стал кормить его густой оранжевой жидкостью. В перерывах между ложками Алекс оглядывался по сторонам, насчитав десять человек, которые то подходили, то отходили от костра. По крайней мере, двое наблюдали за ним, как будто это была их работа, и все были вооружены кинжалами и кривыми мечами. Суп был приготовлен из каких-то тушеных фруктов, похожих на терпкие персики, когда она кончилась, Алекс понял, что хочет еще. Но несколько глотков воды — это было все, что ему дали.
Наевшись до отвала, Алекс опустил веки, желая уснуть — на этот раз по-настоящему, а не просто потерять сознание.
Последнее, что он почувствовал, это то, что его запястья были связаны.
Дважды до рассвета его наполовину будили и давали еще воды. Когда взошло солнце, Алекс снова чувствовал себя почти человеком.
В течение дня его кормили порциями терпкого отвара с причудливым травяным привкусом, который начал добавлять повар. Алекс был уверен, что пустынники знают толк в лечении его болезней. Самочувствие, конечно, улучшилось: судороги в мышцах прошли, пить хотелось меньше. К вечеру ему разрешили есть твердую пищу. После этого его отвели в бассейн с водой в центре деревьев, где ему разрешили помыться, по крайней мере, так хорошо, как он мог это сделать со связанными руками.
Рано утром следующего дня Алексу дали выпить столько воды, сколько он хотел, и немного густой каши, которую ели на завтрак остальные мужчины. Пришлось выпить свою порцию, а не пользоваться утварью, так как развязывать его не стали, хотя он и просил. С некоторым трепетом он наблюдал за тем, как они собирают лагерь. Заставят ли они его идти босиком и с голой головой или оставят здесь? Он не был уверен, что было бы хуже.
Потом Алекс увидел среди их вещей свой пояс с мечом. Он не помнил, успел ли снять его перед тем, как упасть. Но если они поняли, что это его, то меч был свидетельством того, что он воин. Неудивительно, что они ему не доверяли. Человек, которого он выбрал в качестве лидера группы, подошел, неся в руках кучу кожаной одежды. Они нашли его брошенную куртку и сапоги. Алекс удивился, как далеко он забрался без них.
Всем не терпелось уйти, и, к счастью, они развязали его не на долго, чтобы он смог одеться сам. Хотя он знал, что после километра ходьбы это не будет иметь значения, Алекс потратил немного времени на то, чтобы вытряхнуть песок из носков и дать передышку натертым запястьям. Прежде чем надеть головной платок, сделанный из рубашки Кассека, он оторвал от нее несколько широких полос ткани и обмотал ими запястья, после чего протянул руки человеку, ожидавшему, когда его снова свяжут. Политика деморанской армии не предполагала покладистого военнопленного, но эти люди спасли ему жизнь, и он был им благодарен.
Когда все было готово, ему вернули одну из фляг — пустую, чтобы наполнить ее, пришлось идти к роднику, — и он отправился навстречу восходящему солнцу.
ГЛАВА 69
Беннет разрешил Сальвии и Николасу свободно бродить по лагерю, но она знала, что за каждым их шагом следят. Первый день они провели, ориентируясь на местности и наблюдая за расставленными охранниками. В данный момент у нее не было желания бежать, но на всякий случай нужно было быть наготове. Все палатки были расставлены по порядку, и палатка Беннета была, безусловно, самой большой. Большинство из них были достаточно просторными, чтобы в них могли разместиться от четырех до шести человек, и, как правило, они были круглыми, вокруг центрального столба. Они расходились от озера, питаемого родниками, которое было круглым, но из-за волнения дюн площадь растений имела форму капли.
Вскоре после восхода солнца на второй день Сальвия и Николас стали свидетелями боевых учений казмуни. Они стояли на краю тренировочного круга и наблюдали за тем, как мужчины проводят спарринг без оружия. Сальвия с трепетом наблюдала за происходящим, бессознательно переставляя ноги на песке, имитируя стойки.
Беннет подкрался к ним сзади, но ее внимание было настолько сосредоточено, что она не заметила его приближения. Она повернулась и поклонилась, скрестив руки на груди и Николас последовал ее примеру.
Прежде чем король успел что-то сказать, она махнула рукой на пары в кольце.
— Это прекрасно, — сказала она на кимисарском, радуясь, что общий язык дает ей больше слов.
Его брови взлетели вверх.
— Прекрасно — это не то слово, которое я ожидал услышать.
Ее взгляд вернулся к бойцам.
— Движения плавные, как вода, но быстрые, как молния.
— Деморанский бой отличается?
— Я не могу сказать о вашем бое с оружием, но что касается этого, то да. Наши бои… тяжелее. Это понятно?
Беннет кивнул.
— Этот стиль мы называем ташайвар. Это примерно означает «удар кнутом» за его легкость, текучесть и скорость.
— Ташайвар, — повторила она. — Прекрасное имя. На этот раз она использовала слова казмуни.
Король вышел на тренировочный ринг и протянул ей руку.
— Хочешь учиться? — спросил он, тоже на своем языке.