Читаем Руины предателя полностью

— Да, ну, я полагаю, что смирилась с тем, что выйду замуж за самого молодого и самого титулованного капитана в армии, — поддразнила она. — Я получаю только национального героя, который пишет письма, обещая свергнуть луну, если это вызовет у меня улыбку. Бедная я. — Когда он не ответил, она приподняла его подбородок другой рукой, в которой все еще был наполовину очищенный от кожуры апельсин. Свет в ее серых глазах сменился с игривого на серьезный. — Я признаю, что это очень… романтично — быть любимой принцем, — сказала она, мягким голосом. — Вероятно, это мешало мне увидеть то, что должно было быть очевидным. Но нет, я никогда не разочаровывалась.

— Ни капельки?

Она приподняла бровь.

— Ты был разочарован, узнав, что я не аристократка?

Наконец Алекс слегка улыбнулся.

— Я только почувствовал облегчение, что ты не собираешься выйти замуж в Конкордиуме. Тогда я понял, в какой я был беде.

— Много-много неприятностей. — Она наклонилась, чтобы поцеловать его, затем села обратно. — Голоден?

Алекс взял апельсин из ее руки и отшвырнул его, прежде чем притянуть ее к себе.

— Не сейчас.



Глава 7

Алекс шел немного позади Сальвии, когда они возвращались во дворец, касаясь пальцами ее бедра чаще, чем должен был бы вызывать естественный взмах его руки. Хорошо, что погода заставила их вернуться. В противном случае они до сих пор были бы на склоне холма, отчаянно пытаясь сопротивляться чему-то необратимому.

Почему он не мог об этом мечтать?

Когда они добрались до приемного двора, Сальвия вдруг взвизгнула и побежала по гравию к молодой женщине, вылезающей из кареты. Они обнялась и несколько секунд танцевали вокруг друг друга, смеясь и болтая. Даже в простом дорожном платье с кудрями цвета красного дерева, заплетенными в одну толстую косу, Алекс легко узнал леди Клэр Холлоуэй.

— Когда ты добралась до Теннегола? — Сальвия спрашивала, когда он догнал их.

— Только что, — сказала Клэр, ее плечи поникли от изнеможения. — Мы ехали всю ночь. — Она указала на статного мужчину, который помог ей слезть с кареты. — Папу вызвал король, и он сказал, что я могу приехать к вам в гости.

Мужчина шагнул вперед, и Клэр представила его.

— Папа, это моя подруга, о которой я так много тебе рассказывала, Сальвия Птицеловка. Сальвия, это мой будущий тесть, посол лорд Грэмвелл.

Бронзовые усы посла весело дернулись, когда он поцеловал руку Сальвии.

— Приятно наконец познакомиться с вами, моя дорогая. Ваша внешность именно такая, как я и ожидал.

Румяные щеки Сальвии еще больше потемнели. Между их поездкой и лежанием на одеяле с Алексом большая часть ее песочных волос выбилась и превратилась в колтуны. Клэр протянула свободную руку Алексу.

— Капитан Квинн, я и не предполагала, что вы тоже будете здесь.

— Я приехал вчера, леди Клэр, — ответил он, поднося ее пальцы к своим губам.

— Вы… Вы привели… Я имею в виду… Вся компания пришла? — Клэр запнулась, когда он отпустил ее руку. Она густо покраснела.

Алекс ухмыльнулся.

— Да, я пришел с лейтенантами Кассеком и Грэмвеллом. — Два офицера были легким выбором. — Я скажу Грэму, что вы здесь. Он кивнул послу. — И вы тоже, сэр.

Лорд Грэмвелл пожал руку Алексу в знак приветствия. Его сын был одним из помощников Алекса с тех пор, как посол ушел в отставку и несколько лет назад привез свою семью обратно в Демору. Когда-нибудь младший Грэмвелл также будет служить эмиссаром, и это было одной из причин, по которой леди Клэр теперь жила с его родителями, узнавая роль, которую она будет играть в качестве жены дипломата.

— Пошли, — сказала Сальвия, потянув Клэр к главным дверям. — Давайте сообщим Ее Величеству, что вы здесь, и устроим вас.

У Алекса было несколько обязанностей, которые ему нужно было выполнить, так что было лучше, что Сальвия сейчас пошла со своей подругой.

— Увидимся после ужина, Сальвия? — сказал он с надеждой. — То же место?

Сальвия замолчала, выглядя разбитой, но Клэр ответила за нее.

— Конечно, она будет. Мы можем наверстать упущенное завтра, когда я отдохну.

Алекс поблагодарил ее, хотя и сомневался, что готовность Клэр расстаться с Сальвией была полностью бескорыстной. В конечном итоге Кассек взял на себя большую часть обязанностей Грэмвелла, как только лейтенант узнал, что его собственная невеста находится здесь.

Посол Грэмвелл наклонился, чтобы поцеловать Клэр в макушку.

— Я вижу, ты в хороших руках. У меня срочное дело, так что извините меня. — Он кивнул Алексу, на секунду поймав его взгляд. — Увидимся завтра, капитан.

Алекс хмуро посмотрела на спину мужчины. Сначала Эш, а теперь посол. Все, казалось, знали больше, чем он.



Глава 8

На следующее утро Сальвия проснулась позже обычного и изо всех сил пыталась пригладить свои волосы, когда Клэр постучала в ее дверь.

— Поздний вечер? — спросила ее подруга с ухмылкой. — Ты выглядишь усталой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия предателя

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже