Читаем Рука доктора Фу Манчи. Золотой скорпион полностью

— Я понимаю те сложности, которые вы должны испытывать, пытаясь постичь истинную ценность нашего движения. В мою пользу говорит и то, что, кроме возможности пользоваться услугами гениев мирового уровня, мы имеем финансовую поддержку, которая превосходит национальные займы всего мира! Другими словами, эксгумация значительного числа великих людей, захороненных в последние годы, невозможна.

— Я услышал достаточно. Отравите меня, убейте меня, но избавьте от вашего доверия.

— В переполненном холле гостиницы, — продолжал Фо Хи невозмутимо, — или в фойе театра, или в концертной ложе, у себя дома или на работе — повсюду, где представлялась благоприятная возможность, до них дотронулся кончик иглы для подкожного вспрыскивания, такой же, как вот эта. — Он поднял маленький шприц для инъекций. — Он содержит ничтожное количество сыворотки, которую я сейчас приготавливаю, сыворотки, открытие которой увенчало деятельность великого ученого (я имею в виду, доктор Стюарт, моего блистательного предшественника). Все выдающиеся люди, о которых я упомянул, были похоронены живыми, но любой хирург в Европе или в Америке не колеблясь засвидетельствовал бы их смерть. С помощью шести индусов-фанатиков, натренированных в раскапывании могил, мы легко до них добрались в местах их упокоения. Одному из подвергшихся искусственной каталепсии не повезло, он был кремирован своей семьей; это было большой потерей для моего совета. Но другие теперь находятся в Китае, в наших центрах. Они работают днем и ночью, чтобы привести мир, где не стихают войны, под скипетр Восточного императора.

— Тьфу! — воскликнул Стюарт — Весь мир поднимется против вас!

— Мы отдаем себе в этом отчет, поэтому приготовились к этому. Мы говорили о норвежце Хенрике Эриксене. Это — самое значительное приобретение для наших вооруженных сил за недавнее время.

Фо Хи положил длинную желтую руку на что-то, напоминающее модель прожектора.

— Я едва вас не уничтожил этим небольшим аппаратом, что было бы весьма опрометчиво с моей стороны, — сказал он. — Вы помните этот эпизод? Это аппарат Эриксена, испускающий дезинтегрирующий луч, доктор Стюарт. Стоящая перед вами модель действует, конечно, на ограниченном расстоянии, но реальный аппарат имеет радиус действия семь с половиной миль. Его легко может нести тяжелый самолет! Один такой самолет, вылетев из Суэца в Порт-Саид, может уничтожить все суда на канале и взорвать все боеприпасы на том или другом берегу! Поскольку я должен покинуть Англию этим вечером, то эта модель должна быть уничтожена и, к несчастью, хорошую коллекцию бацилл ожидает та же участь.

Спокойно, медленно и непреклонно, с привычным невозмутимым достоинством, Фо Хи поставил модель в глубокую ступку. Ошеломленный Стюарт молча наблюдал за его действиями. Фо Хи налил содержимое большого сосуда в ступку; устрашающую тишину комнаты нарушило шипение, и к потолку поднялось облако дыма.

— И никаких следов, доктор, — сказал человек в рясе. — Это — средство моего собственного изготовления, оно разрушает самые прочные из известных материалов так же легко, как азотная кислота растворяет папиросную бумагу, исключение составляют только некоторые виды глины. Вы понимаете, что я мог бы претендовать на то, чтобы стать знаменитым среди взломщиков сейфов.

— Вы же предпочли позорную известность среди убийц! — резко оборвал его Стюарт.

— Доктор Стюарт, я никогда не опускался до убийства. Я специализируюсь на особо сложных делах. Когда вы посетите лабораторию нашего Главного химика в Киангсу, то вам будет показано вооружение Великого ордена полностью. Я сожалею, что деятельность вашего усердного, назойливого и любопытного друга, мистера Гастона Макса, заставляет меня покинуть Англию, прежде чем я завершу здесь свою работу.

— Я молюсь Богу, чтобы вам никогда не удалось уехать, — прошептал Стюарт.

Фо Хи добавил в чашечку ярко-зеленой жидкости, затем все вылил в большую пробирку и подержал ее над пламенем горелки. Как только жидкость закипела, она обесцветилась. Он осторожно вылил ее в реторту, к которой был присоединен конденсатор, и встал.

Подойдя к витрине, стоявшей на столе около дивана, он слегка ударил по ней рукой. В витрине были только песок и осколки горной породы, но когда Фо Хи стукнул по стеклу, то из-под камней быстро выскочили какие-то черные существа.

— Это — обыкновенные черные скорпионы из южной Индии, — сказал он мягко. — Их яд является основой для изготовления бесценного вещества, вызывающего каталепсию, на действии которого основаны методы работы Великого ордена, доктор Стюарт. Поэтому и было решено использовать скорпиона в качестве эмблемы нашей организации.

Он поднял длинную тонкую колбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фу Манчи

Похожие книги

«Если», 2010 № 05
«Если», 2010 № 05

В НОМЕРЕ:Нэнси КРЕСС. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕЭмпатия — самый благородный дар матушки-природы. Однако, когда он «поддельный», последствия могут быть самые неожиданные.Тим САЛЛИВАН. ПОД НЕСЧАСТЛИВОЙ ЗВЕЗДОЙ«На лицо ужасные», эти создания вызывают страх у главного героя, но бояться ему следует совсем другого…Карл ФРЕДЕРИК. ВСЕЛЕННАЯ ПО ТУ СТОРОНУ ЛЬДАНичто не порождает таких непримиримых споров и жестоких разногласий, как вопросы мироустройства.Дэвид МОУЛЗ. ПАДЕНИЕ ВОЛШЕБНОГО КОРОЛЕВСТВАКаких только «реализмов» не знало человечество — критический, социалистический, магический, — а теперь вот еще и «динамический» объявился.Джек СКИЛЛИНСТЕД. НЕПОДХОДЯЩИЙ КОМПАНЬОНЗдесь все формализованно, бесчеловечно и некому излить душу — разве что электронному анализатору мочи.Тони ДЭНИЕЛ. EX CATHEDRAБабочка с дедушкой давно принесены в жертву светлому будущему человечества. Но и этого мало справедливейшему Собору.Крейг ДЕЛЭНСИ. AMABIT SAPIENSМировые запасы нефти тают? Фантасты найдут выход.Джейсон СЭНФОРД. КОГДА НА ДЕРЕВЬЯХ РАСТУТ ШИПЫВ этом мире одна каста — неприкасаемые.А также:Рецензии, Видеорецензии, Курсор, Персоналии

Джек Скиллинстед , Журнал «Если» , Ненси Кресс , Нэнси Кресс , Тим Салливан , Тони Дэниел

Фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Публицистика / Критика