Ченг немного ослабил хватку и в этот момент, доктор Миколло, который уже начинал терять сознание, с хрипом втянув воздух, со всей силы воткнул зажатые в его руке ножницы сержанту в бедро. Страшно закричав Ченг оттолкнул доктора и упал на пол. Ли Лэй бросилась вперед, замахнувшись электродубинкой, но Ченг пнул ее в колено и повалил рядом с собой. Электродубинка отлетела в сторону, громко звякнув о стальной пол. Ченг попытался встать, но Ли Лэй схватила его за ногу и потянула к себе.
– Йере хватай его! – крикнула она.
Йере замешкался, Ченг успел выдернуть ножницы из своего бедра и попытался ударить ими Ли Лэй, но та легко отмахнулась. Тогда сержант открыл рот, высунул язык и схватился за него пальцами левой руки.
– Твою мать! – закричал Йере, наконец выйдя из оцепенения. – Он режет себе язык!!!
Рядовой Кайринен начал неуклюже снимать со своего ремня электродубинку, намереваясь оглушить ею сержанта.
Ченг поднес ножницы к высунутому языку и зажмурившись начал отрезать его. Ли Лэй пыталась схватить Ченга за руки и остановить его, а он, ревя словно раненый зверь, продолжал работать ножницами. Доктор Миколло, немного придя в себя, схватил со стола какой-то медицинский прибор, отдаленно напоминающий микроскоп, и, что есть силы, стукнул им Ченга прямо по затылку. Руки сержанта безвольно опустились, и он медленно завалился на бок, с торчащими изо рта ножницами, которые застряли в наполовину отрезанном языке.
Ли Лэй встала на колени, подползла к Ченгу и дотронулась до его шеи, пытаясь нащупать пульс.
– Живой. – с облегчением сказала она. – Доктор, попытайтесь остановить кровь.
– Нам нужно срочно доставить его в хирургическое отделение. – сказал доктор Миколло, склонившись над сержантом.
– Я свяжусь с ними. – ответила ему Ли Лэй. Она оглядела кабинет, весь залитый кровью сержанта, и сглотнула. – Йере, сообщи Волкову. Пусть встретится с нами в хирургическом.
– Да. Ага. – растерянно сказал Йере. Он так и не смог справиться с ремнем и снять с него электродубинку.
***
Волков с решительностью и грацией товарного вагона влетел в приемную хирургического отделения.
– Где мои поганцы? – громко спросил он дежурного медбрата.
Тот с недовольным видом указал на Йере и Ли Лэй, которые сидели на стульях у стены, виновато опустив головы.
– О! Поганцы! – изобразил удивление сержант. – Что, черт побери, вы натворили? Объясните мне, я вас прошу, как так получилось, что мой свидетель истекает кровью на операционном столе?
– Сержант, я тут совершенно не причем. – опасливо начал Йере.
– Завали. – прервал его Волков. – Не здесь. За мной.
Волков подошел к двери, ведущей в туалет, распахнул ее, и, нетерпеливо топая ногой, дождался пока Йере и Ли Лэй, под любопытными взглядами медицинских работников, зайдут внутрь.
– Ли Лэй, докладывай. И давай это, как положено все. – полушепотом сказал сержант, закрыв за собой дверь.
В крошечном туалете, стоя в притык к Волкову, Ли Лэй начала рассказывать о произошедшем, стараясь ничего не упустить. Девушка не поднимала глаз выше живота сержанта, боясь встретиться с ним взглядом. Ей было стыдно.
– Твою то мать! – протянул Волков, когда Ли Лэй закончила свой доклад.
– Сержант, сэр, добавлю, что, как я и говорил ранее, я тут совершенно не причем. – подал голос Йере.
– А я вижу. – сердито ответил Волков, взглянув на рядового. – Вижу, что ты не причем. Стоял поди в сторонке, ручки сложил, да? Вон, даже форму кровью не заляпал.
Йере залился краской, хотел что-то возразить, но решил, что сделает только хуже и стыдливо опустил голову.
– Подкинули вы мне проблем, идиоты, блин. – задумчиво сказал Волков.
Ли Лэй набралась мужества, и быстро сказала:
– Сэр, вы к нам не справедливы. Да, в критической ситуации, мы могли бы действовать лучше, но решение о перевозке Ченга в отдел безопасности я считаю верным. Мы должны были поместить его в камеру и выставить охрану, все согласно должностным инструкциям.
– А позволить ему отрезать себе язык вы тоже должны были? – издевательски спросил Волков. – Что там в инструкциях написано по этому поводу?
– Ну, строго говоря он не отрезал, а надрезал себе язык. – сказал Йере.
Волков направил на него свои горящие гневом глаза. Йере решил что сейчас его обязательно ударят и невольно зажмурился. Но сержант лишь набрал воздуха в грудь и медленно выдохнул. А потом повторил это снова. И снова. И еще раз.
– Завтра к нам прилетает лейтенант СБК. – сказал он наконец. – Проверить достаточно ли корабль безопасен для визита канцлера. Мне приказано помочь ей с этим.
Рядовые удивленно переглянулись.
– СБК мощь! – восторженно сказал Йере. – Я слышал их тренируют с младенчества, во вселенной нет солдат лучше них! А правда, что канцлеру триста лет? Моей прабабушке сейчас сто семьдесят три, так она похожа больше на высохший чернослив чем на человека. Интересно канцлер так же выглядит? Вот бы поскорее его уви…
Волков прервал болтовню Йере звонким подзатыльником. Ли Лэй, не смотря на все потрясения, выпавшие на нее сегодня, не смогла сдержать улыбки.