Читаем Руки Геракла полностью

С силой потянув другую цепь – она оказалась крепче, чем я думал, но я в конце концов справился, – я окончательно освободил Тезея и поставил его на ноги.

Он пошатнулся, но не упал. Как только я разорвал его связь с Троном Леты, он уставился на меня как человек, только что очнувшийся от кошмара, и я увидел пот на его ожившем лице. В следующее мгновение он сорвал с себя праздничные одежды и теперь стоял во тьме нагой, дрожа всем телом.

Бросив взгляд на ряд сидений, я не увидел ничего, разве что мне показалось, что там было еще третье занятое сиденье. Я спросил, что случилось с его амазонкой, Антиопой.

Тезей коротко ответил, что ее здесь нет.

В это время я разрывал цепи Пирифоя. Тот, когда поднялся на ноги, не стал сбрасывать праздничных одежд. Он, как и Тезей, был вполне себе жив.

Я заметил это вслух, когда они бросились в объятия друг другу.

– Мы мертвы не более, чем ты, клянусь мошонкой Зевса! – прорычал Тезей.

– Я бы сказал, вы были весьма близки к ней. Ладно, если вы не были убиты в бою, то как вы сюда попали?

– Мы пришли за Персефоной, – пробормотал Пирифой.

Несколько мгновений я просто не верил ушам своим.

– За кем?!

– Сам знаешь – за женой Аида.

– Я знаю, кто такая Персефона, она здешняя царица, супруга Аида, или можешь называть его Плутоном или Дисом. – Уперев руки в боки, я покачал головой. – Я и представить себе не мог, что найдется дурак, который может на такое осмелиться.

Тезей пожал плечами – он словно упивался вновь обретенной свободой движений. Мои резкие слова не задели его. Теперь я думаю, что ему было просто приятно в присутствии кого-нибудь достаточно сильного снова играть свою излюбленную роль беспечного мятежника.

Он продолжал:

– Мой друг Пирифой воспылал к ней страстью. А когда такое случается, то что мужчине делать? И мы решили ее похитить. Я думал, как только вернемся на корабль… – он снова пожал плечами и не стал продолжать.

– Ты думал? Ты думал, что вот так, запросто украдешь богиню? Я бы не сказал, что ты вообще о чем-то думал. И как ты умудрился сюда забраться? И где твой корабль?

– Тут есть река Ахерон. Истоки ее в верхнем мире, но она уходит в пещеру. Мы поплыли по ней. Но, боюсь, корабль наш погиб.

Я кивнул.

– Мне кажется, тут не один вход, – заметил я. – Возможно, их много.

Тезей медленно покачал головой.

– Не слишком удачная была мысль, да? – признался он. – Ну, да мы оба были тогда малость поддамши.

– Я бы вообще не назвал это мыслью. Украсть супругу Аида! Даже два тупых пирата должны соображать получше!

Пирифой прорычал что-то нечленораздельное. Полагаю, что Аид даже в безумии своем наверняка был поражен их смелостью, но она ему не понравилась. Схватив наглецов, владыка Подземного мира сказал, что приглашает их на пир, и обрядил в праздничные одежды. А затем усадил их на Троны Леты, и они должны быть благодарны, что он чего пострашнее для них не придумал.

Тезей сейчас пришел в себя настолько, что до него наконец дошло, что они сделали.

– Ты когда-нибудь попадал в лапы бога, Геракл? Может, ты и могуч, но… когда тебя сгребают, как ребенка, и спутывают, как сандалию зашнуровывают? Когда такое случается, человек мало что может сделать. Даже такой могучий, как ты.

– Да, мало. Но позволь мне тебя спросить еще раз, раз уж ты пришел в себя. Ты нигде не видел Таната?

Аид показал мне лик Смерти и рассказал мне какую-то историю, но жажда мести не позволяла мне вот так запросто уйти.

Пирифой покачал головой. Тезей ответил:

– Нет, мы тут никого такого не видели. – И вдруг он жалобно спросил: – Геракл, ты выведешь нас отсюда? – Пирифой нечленораздельно прорычал что-то, присоединившись к его просьбе.

– Попытаюсь. Но тут еще кто-то есть. Дайте-ка я посмотрю. – И я пошел вдоль ряда тронов.

Прежде чем я успел сделать несколько шагов, я услышал еще один приглушенный и странно знакомый голос, позвавший меня из тьмы.

В следующее мгновение я подошел достаточно близко, чтобы узнать Мелеагра, брата Данни, прикованного к другому трону.

Я уже устал удивляться.

Третий пленник был одет в обычную тунику, которую, наверное, носил во время своего путешествия с аргонавтами. Мелеагр был гораздо более в себе, чем остальные.

– Геракл? – прохрипел он.

– Я. Сиди спокойно, я сейчас освобожу тебя. – Я снова положил свою палицу.

– Я глупо умер, Геракл! – с мукой в голосе повторял Мелеагр, словно каялся. – Я подло забыл обязанности перед моей семьей там, в верхнем мире.

– Ты еще вовсе не мертв, – сказал я ему. – Не совсем.

Цепь со звоном лопнула. Снова осколки рассыпались по каменному полу где-то вдалеке.

– Я мертв, – без обиняков ответил Мел мрачным тоном человека, который решил покончить со смертной жизнью. – Иначе я не попал бы сюда. Я мертв и несу наказание за все содеянное мною зло. За все добро, что я не сделал. – Он замолк, нахмурил лоб. – А ты все еще жив, это так?

– Жив и здоров, как всегда, – заверил я его. Еще одна цепь порвалась.

Теперь он пытался сорвать с головы шлем, но у него ничего не вышло.

– Геракл, если ты сумеешь вернуться в верхний мир живым…

– Думаю, так и будет, – на самом деле до той минуты я вообще об этом не думал.

Перейти на страницу:

Похожие книги