Читаем Рукой подать полностью

– Это не обман. Мы собирались сказать, что идём гулять. Но мы и гуляли бы, просто по Тиволи, – процедила она.

– Утаивание деталей – это ещё один способ сказать неправду. Мейви, услышь меня, я против. Мне жаль, я понимаю, ты очень хочешь поехать туда с ней, но нет, не при таких обстоятельствах. На этом разговор окончен. Пошли, нам пора.

Тео двинулся к лифту. Мейв, надув губы, послушно последовала за ним.

В полном молчании они преодолели несколько кварталов. Когда в поле зрения появился вход в отель “Best Western” и припаркованный рядом с ним зелёный автобус, Мейв бросила Федерико лишь сухое «Ciao» и скрылась в глубине салона.

– Что это с ней? – озадаченно спросил водитель.

– Встала не с той ноги, – пространно ответил Тео, – Давно ждешь?

Федерико задумчиво посмотрел на часы.

– С полчаса где-то. Туристики наши что-то не торопятся.

– Людям в отпуске свойственно забывать о пунктуальности, – Тео открыл крышку термоса и отхлебнул кофе. Приятное тепло разлилось по всему телу, в голове стало яснее.

– Выглядишь паршиво, – бросил Федерико буднично.

– Спасибо, mio caro amico* (мой дорогой друг), – Тео сделал ещё глоток, – Мне не спалось.

– Hai bisogno di una amante* (Тебе бы завести девушку), – водитель потёр руки друг о друга, будто стряхивая с них воду.

–Ti prego!* (О, пожалуйста!) – Тео сложил ладони в молельном жесте, указывая на абсурдность этой идеи.

Федерико хохотнул и махнул на Тео рукой. В этот момент автоматические двери отеля разъехались, и на улицу высыпала группа в полном составе.

– А мы ждали вас в лобби, – мисс Имоджен Тейт в ярко-желтом платье и леопардовых кедах первой подошла ко входу в автобус.

– Да, хорошо, что Боб пошёл проверить, не стоите ли вы у входа, – миссис Рода Олдридж шла сразу следом.

– А я говорил, что Теодор сказал, что будет ждать нас здесь, – ковыляющий следом Роберт Олдридж приветственно махнул Федерико и Тео, – Чего все расселись в лобби, непонятно!

– Да, господа, внимательно слушайте Теодора, – весело поддакнул ему водитель, – Теодор ерунды не скажет, да, Теодор? – он хлопнул Тео по плечу.

– Мистер Олдридж, прошу, зовите меня просто Тео.

Ему едва удалось сдержаться от того, чтобы не ткнуть Федерико локтем в бок. Нужно держать лицо. В любом случае, мистер Олдридж, кажется, не услышал его реплику, скрывшись в глубине салона.

Группа студентов дружной компанией влилась в автобус, семейные пары с детьми сели в начале, а группа из четырёх дам предпочла места у второго выхода. Мистер и миссис Геральд вошли в автобус последними, царственно прошагав на последний ряд в автобусе. Мейв, которая сидела там же, одарила их вежливой улыбкой, и отодвинулась к окну, окончательно пропав из поля зрения Тео. Видимо, это игнор. Ну что же, надо дать ей прожить все стадии принятия горя.

Тео поприветствовал всех и разложил план обзорной экскурсии:

– Seniore e seniori, – микрофон издал неприятный писк, – Ох, прошу прощения. Рад приветствовать вас в это солнечное утро! Надеюсь, вы готовы к нашей длительной, но невероятно захватывающей прогулке. Сегодня мы с вами посетим Фонтан Треви, увидим Пантеон и Капитолий, вернемся назад во времени, полюбовавшись Римским Форумом, и прогуляемся по Площади Венеции. Помимо этого, в плане у нас Национальный итальянский монумент Викториано, церковь Святого Игнатия, храм Адриана и площадь Святой Марии на Минерве. Но как же быть с Колизеем? Дорогие друзья, без паники, он останется на десерт вместе с улицей Императорских Форумов, колонной императора Трояна и, конечно виа делль Корсо. Для любителей итальянской кухни а также знаменитого джелато у меня также есть хорошие новости. В программе предусмотрены два блока свободного времени длиной в полтора часа. Надеюсь, вы получите массу приятных впечатлений.

Не успел Тео закончить фразу, как в поле его зрения возникла рука Роберта Олдриджа.

– Слушаю вас, мистер Олдридж, – Тео из последних сил изобразил на лице участие.

– Что ещё за джелато? – гэльский акцент Боба Олдриджа сильно затруднял понимание его речи.

Тео кивнул в знак того, что вопрос услышан и, натянув улыбку, пояснил:

– Джелато, мистер Олдридж, – это итальянское мороженое, которое славится своим неповторимым вкусом и разнообразием вариантов. В Риме вы найдете множество джелатерий, но среди местных принято считать, что лучшее джелато в городе можно попробовать в районе Пантеона, куда мы как раз направляемся.

– Бобби, ну по всему Лондону разбросаны итальянские джелатерии, ради всего святого! – громогласно вклинилась Рода Олдридж.

– Я знаю, – донеслось до уха, – но мало ли другие не в курсе. Теодор ведь не пояснил.

Со стороны водительского сидения раздался свист и Тео уловил тихий голос Федерико:

– E un rompiscatole* (он – заноза в заднице).

Перейти на страницу:

Похожие книги