Для взрослых читателей. "Вульгарная" стихотворная пародия на испанские плутовские романы эпохи барокко, без толерантности и "правил приличия". Из авторского сборника Константина Дубровского "Документ "Ж"".
Юмор / Юмористические стихи18+Константин Дубровский
РУКОПИСЬ, НАЙДЕННАЯ В САРАГОССЕ
ЛИТЕРАТУРНАЯ СПРАВКА
Группой отечественных археологов вчера при тщательном осмотре грунта третьего порядка в районе г. Сарагоссы, что в Испании, обнаружен брикет торфа размером четыре на пять метров. Брикет был подвергнут радиоуглеродному анализу и послойно расчленён в присутствии академика АН СССР проф. Карнауха и представителей прокуратуры. Внутри брикета оказался сидящий на боевом коне молодой человек в бальном костюме шестнадцатого века. Приветливо улыбнувшись гостям из будущего, мужик и конь почернели, сморщились и рассыпались на куски, несмотря на умоляющий взгляд акад. Карнауха. Среди всей этой доисторической трухи был найден толстый свиток пергамента, опечатанный сургучом, который отправлен на дешифровку в институт им. Бокариуса. Акад. Карнауху и его ближайшим подвижникам предъявлено обвинение по статье двести девяносто восемь УК РСФСР «Особо зверское убийство с уничтожением трупа» и статье сто семь УК РСФСР «Скотоложство».
А на перегоне Харьков-Перещепино уже двадцать пятый год трудится семья возгонщика Петра Ильича Смогулия. Отдавая все силы и знания Южной железной дороге, Пётр Ильич в свободное от возгонки время занимается любительской археологией на своём приусадебном участке. Его самые редкие находки, такие как алебастровый бюст, на котором лежит гипсовая мужская рука, и форменный китель смотрителя станции с деньгами восемнадцатого века, реквизированы в Перещепинский краеведческий музей.
Прочитав заметку о загадочном пергаменте из Са-рагоссы, Пётр Ильич страшно разволновался, стал буйным и вечером скончался в узком семейном кругу от воспаления мозга. Ведётся следствие.
И вот ходим мы и ходим, смотрим и смотрим и не знаем, как правильно провести свой законный досуг. Спортсооружений мало, планетарий закрыт, с алкоголем мы покончили одним махом. Невозможно расти над собой. А товарищи из известного института Бокариуса до сих пор не расшифровали рукопись из Сарагоссы, которая возможно прольёт свет на героическое прошлое нашей Родины.
Нашим постоянным читателям небезынтересно будет узнать, что осужденный акад. Карнаух и его преступная банда, уничтожившая редкий памятник старины, приговорены к двенадцати годам тюремного заключения в колонии общего режима.
В тёмных и таинственных лабораториях института Бокариуса идёт напряженная работа по расшифровке пятидесятиметрового рулона пергамента, исписанного мелким неразборчивым почерком. Работами руководит ст. научный сотрудник Надругайло, который в прошлом году расшифровал записную книжку заведующего тридцать седьмого гастронома.
Мы — молодые, и кому как не нам активно вмешиваться в дела археологии. Долой рутинные методы исследования! Наша газета принимает денежные вклады на счёт семьсот два для обеспечения скорейшего ввода в действие другого научного сотрудника, вместо погрязшего в похоти Надругайло.
Мы ребята-октябрята,
Есть у нас кайло, лопата,
Раздербеним и цемент,
Расшифруем документ».
Приводим текст расшифрованного пергамента из Сарагоссы с некоторыми сокращениями:
Жизнь и удивительные приключения, а также поучи тельные истории и уникальные штуки дона Хозе-и-Эспиноса-и-Кабальеро-и-Мануэля-но Хотеньчика, гидроцефала, кавалера ордена Иезуитов и Капуцинов, обладателя медали братьев Нельсонов и звезды шерифа пятнадцать на пятнадцать см., действительного члена как такового, магистра и эсквайра и многия, многия, многия.
Текст сей составлен штабс-лаборантом двора его величества короля Франциска I, нумизматом Борисом Перейра-средним.
Писано в 1604 году от рождества Христова.
СЛУЧАЙ ПЕРВЫЙ
Над прекрасной Сарагоссой
Дождь идёт и ветер свищет,
Жмутся чибисы к карнизам,
И собаки тихо воют.
В белокаменных палатах,
Что на улице Веспуччи,
Благородный дон Хотеньчик
Ставил утренний меконий.
Он ещё в ночной рубашке,
В колпаке и без кольчуги,
Но рука его сжимает
Трёхметровую рапиру.
Накануне дон Хотеньчик
Почему-то кушал груши,
Вычитав во вредней книге,
Что от груш лоснится ливер.
И теперь на унитазе,
Красно-чёрный от натуги,
Бисером покрытый крупным,
Ожидает он развязки.
А гроза над Сарагосой
Всё сильнее и сильнее,
Гром гремит, гремит Хотеньчик,
Громче грома, но впустую.
«Поступлю тогда я хитро», —
Прошептал Хозе Хотеньчик,
И железную рапиру
Выставил под дождь на воздух,
Результат эксперимента
Ждать пришлось секунд пятнадцать,
Вспышки молний по металлу
Засадили, что есть силы.
От заряженных разрядов
И статического тока
Дон Хотеньчик громко ухнул