Читаем Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец» полностью

Yule. Это аналог Lithe, приходящийся на зимнее солнцестояние. Во «Властелине Колец» он упомянут только в приложении D, а «Midwinter» (зимнее солнцестояние) встречается в основном тексте только один раз[186]. У эльфов не было праздника зимнего солнцестояния, поэтому в Rivendell его не праздновали. Содружество[187], однако, вышло в путь 25 декабря — тогда этому дню не придавали никакого особенного значения, так как «Yule» (или его аналог) приходился на последний день года и первый день следующего года. Однако 25 декабря (дата выхода) и 25 марта (день завершения миссии) были выбраны мной намеренно.

При переводе слово «Yule», как и «Lithe», следует считать иноязычным словом, не встречающимся, вообще говоря, во всеобщем. Поэтому его следует сохранить, видоизменив написание в соответствии с языком перевода (например в немецком и датском — «Jule»). В современном английском слово «Yule» встречается (по большей части в качестве архаического, книжного), но это случайность — не следует полагать, что это или родственное ему слово также встречалось и во всеобщем языке того времени; календарь хоббитов был полностью отличен от официальных календарей на всеобщем. Можно, однако, предположить, что какая–то вариация этого слова была в ходу у северян, которые стали составлять значительную часть населения Гондора (см. приложение A), и впоследствии использовалась в Рохане, так что некое слово, похожее на «Yule», было хорошо известно в Гондоре в качестве «северного названия» праздника зимнего солнцестояния. Примерно так же в современном немецком встречается «Jul» (северное заимствование?) в словах «Julblock» (большое полено, сжигаемое в сочельник) и «Julklapp». То же самое справедливо в отношении шведского и датского языков; в Скандинавии, конечно, слово «Jule» будет хорошо понятно читателю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)
112 страниц про Париж. Опыт создания путеводителя (в помощь самостоятельным туристам)

  По Парижу приятно гулять, бесцельно бродить, кружить по узким улочкам, отдыхать в маленьких кафе и в парках у фонтанов. Здесь есть все для любителей архитектуры, ценителей живописи, театралов, меломанов, гурманов, поклонников всевозможных развлечений. Париж притягивает, удивляет, очаровывает, постепенно приоткрывая тайны любознательному гостю, который теряется от сложности выбора: что же увидеть прямо сейчас, а что отложить на потом. Мои 112 страниц про Париж, надеюсь, помогут сделать этот выбор. Предложенные 7 прогулок по городу включают в себя не только известные всему миру достопримечательности, но и множество других, которые часто остаются за пределами стандартных туристических маршрутов.  

Елена Р Стамбулян , Елена Р. Стамбулян

Руководства / Путеводители / Словари и Энциклопедии
40+. Уход за телом
40+. Уход за телом

Женщина после 40 лет – настоящая богиня, умудренная опытом и оттого еще более прекрасная. Но чтобы надолго сохранить красоту и молодость, нужно постоянно собой заниматься: ухаживать за своим телом, руками и ногами, выполнять физические упражнения и соблюдать диету. Благодаря этой книге вы научитесь самостоятельно готовить омолаживающие, питательные, увлажняющие кремы и маски, а также скрабы и пилинги из натуральных продуктов; выполнять легкие и эффективные упражнения для стройной фигуры и профилактики варикозного расширения вен, делать массаж рук и ног, навсегда избавитесь от целлюлита и сможете легко ориентироваться в выборе омолаживающих процедур в СПА-салонах и хирургических операций в клиниках красоты. Правила здорового питания, популярные диеты и рецепты полезных блюд – в этой книге есть все, что поможет 40-летним женщинам всегда быть в форме.

Анастасия Витальевна Колпакова

Здоровье / Руководства / Здоровье и красота / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии