Читаем Румбик: первые шаги. Дилогия (СИ) полностью

Вновь завыл горемычный хозяин несчастного дома, а Гуго искренне подивился услышанным от старосты, на ухо Румбику: ”На кой хрен для этого дома ...армия?!-пару охапок хвороста под стены и на крышу-и всё!”

Староста продолжал: ”Если вы сообщите где тело убиенного вами молодого господина...мы добьёмся что бы вас толпа не растерзала, если же...”

--Какое тело...чьё?!-возопил Гуго,-господин староста-я жив!

Сказав это он выбил одно из окошек выходящее на ворота, ударом ноги и выглянул из него. Староста и ещё несколько человек стали креститься, а большинство селян довольно шустро уходить, ибо связываться с наказанием барского сынка никто не хотел...

Удивлённый староста подскочил к окну и подскакивая на месте стал стрекотать одно и тоже: ”Да как же вы, господин, что же вы так, а?”

Гуго и Румбик быстро раскидали блокировавшие дверь стол и табуреты и вышли из дому. Блажь изысканно извинился за “случайное вторжение”, сослался на глупость коня-который сам не смог выйти из чужого двора и заявив: ” что готов покрыть все расходы пострадавшего”, уплатил привселюдно последнему три золотых и ещё двадцать серебрянных монет-более чем достаточное вознаграждение за погром внутри дома и беспорядок-снаружи!

Мыколка, увидев вновь Румбика, горестно всплеснул руками и бросился наутёк, шепча себе под нос что то о ”злыдне, который ходит по пятам”. Бабушка, приютившая прошлой ночью Румбика-размахивала перед носом юноши сухонькими ручонками, однако узнав от своего бывшего постояльца о том что они вчера ”Несколько перебрали”-указала вслед убегавшему Мыколке и прошептала Румбику на ухо: ”Посмешище села...Не дури дитятко-учись на чужих “шишках”, а то свои-могут все мозги в голове отбить!”-после чего перекрестила Румбика и пошла к себе домой.

Когда всё выяснилось и разрешилось, староста увёл молодых людей в свой дом: ему было спокойней нахваливать собственный управленческий дар и умение отца Гуго подбирать людей-на своей территории. Обоих искателей приключений разместили в одной довольно просторной комнате с окнами, выходящими в сад.

Утром дня, когда Гуго и Румбик ещё спали, приходя в себя от переживаний и возлияний прошлых суток, в это же село зашло двое прохожих: высокий, но крайне худой юноша и заросший короткой, иссиня-чёрной бородой в помытом, и грязно коричневой сейчас-мужчина ” хорошо за сорок”.

Юноша постоянно жаловался: ”Дядя Маффи-давайте поедим! Кого и где мы ищем?-ветра в поле...”-на что мужчина ему отвечал: ”Не ной Альфонси-один удар под ребро и сытая жизнь на полгода или роскошная-на пару недель...не ной!”


Глава Двенадцатая


Новоприбывшие иноземцы было попытались сразу порасспросить жителей села о проезжающих тут недавно путниках, однако шумная ночь и послесобытийное обсуждение прошедших событий по своим домам настолько вымотали селян, что большинство из них лишь сонно отмахивались и показывая рукой на корчму говорили: ”Там...всё там!”

Решив что в указанном направлении в данном населённом пункте и находится некий “информационный центр”, в котором они смогут получить ответы на все свои вопросы, дядя и племянник сицилийцы добрели наконец до рюмочной и заглянули внутрь.

Альфонсини сразу же подпрыгнул на метр вверх и как собачка стал носиться вокруг пожилого родственника: ”Дядя...дядюшка-а-а-а-ну давай поедим! Заодно и опросы здесь проведём-всё рядом! Какой смысл тащиться ещё несколько часов и умирать от голода и жажды...?”

---Тише ты...-перебил скулящего родственника Маффи Оззи,-Зайдём и перекусив расспросим! Сам вижу что ты уже воешь с голодухи.

В отличие от местных юношей Румбика и Гуго, сицилийцы уже успели познакомиться с “простотой” Тавросских нравов: поэтому подойдя к стойке, где хозяин заведения протирал тряпицей стаканы, они указали на пустующий стол и сделали заказ. Старший из семьи кинул серебряную монету на поверхность стойки. Хозяин кивнул и проорав что то за занавеску, отделявшую зал от кухни и прочих комнат, вернулся на своё место.

Пошептавшись о дальнейших планах, а они были довольно смутны, ибо парочке италиков так и не удалось выйти на след предполагаемой "организованной банды Тавроса": Ни в страже полиса, ни среди воров-никто не слышал о новой преступной силе. Связи среди италийских капитанств-также ничего не дали. Прогулявшись вчера вокруг города, Маффи Оззи и Альфонси так и не узнали ни малейшей информации о загадочном преступнике...А ведь он был! И проворачивал замечательно легко-серьёзнейшие операции внутри города!

Всё это несколько обескуражило дядю и племянника: их предыдущий оптимизм уже понемногу улетучивался и сегодня, подходя к селу, в питейном заведении которого они сейчас сидели-родственники уже вовсю собачились: дядька ругался, так как подозревал что его навыков будет мало для ликвидации загадочного противника, а племянник постоянно истерил от голода. Он устал и уже давно хотел вернуться пред “Ясны очи” Анны с хорошей новостью, преподнесённой девушке вместе с поцелуем руки и томным взглядом глаз...Последнее, Альфонси украдкой тренировал на бронзовой бляхе, подаренной ему Анной за “страдания” на рынке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повелительница Тьмы
Повелительница Тьмы

Девушка попадает в другой мир, да не просто в другой мир, а в замок к самому Повелителю Тьмы, демону! Его сын, Даймон, берется за ее обучение магии. Думаете ей хочется учиться? Как бы не так! А еще скоро в замке состоится бал, и девушке нанимают учителя этикета и бальных танцев… Учителя вынесли с нервным срывом, тиком обоих глаз и заиканием. А когда выясняется, что Повелитель и его сын хотят использовать девушку в качестве жертвы на ритуале… Она бежит из замка, и ее захватывает круговорот приключений. Новый друг — метаморф, да еще и к тому же принц. Сумасшедший демон, кстати сводный младший братишка сына Повелителя, всеми силами пытающийся через девушку захватить власть в Империи Тьмы… Несносный вампир-наемник, очаровательная амазонка… И всей этой дружной компанией они решают спасти Империю, попутно оставляя за собой разрушенные церкви, ограбленных разбойников и красочные воспоминая у посетителей трактиров.* * *Размещен на СИ: 16/03/2010, изменен: 03/04/2011.

Анастасия Исаевна Ковальчук

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ироническое фэнтези / Любовно-фантастические романы