Читаем Румянцевский сквер полностью

Но ты же еврей (нем.).

6

Прочь! (нем.).

7

Не увиливать, еврейская свинья! (нем.).

8

Заткнись! (нем.).

9

Эй, успокойся (нем.).

10

Пошел, пошел! (нем.).

11

Почему вы меня бьете? (нем.).

12

Мне не нравится твой нос (нем.).

13

Враки! Ты еврей! (нем.).

14

Надо проверить (нем.).

15

Ну вот. Все на свете — свинство (нем.).

16

Ухожу от вас я в горы,

Где живут простые люди,

Где привольно веет ветер,

Где дышать свободней будет.

(Перевод Ал. Дейча)

17

Брось его тут гнить! (нем.).

18

Черт бы его побрал… (нем.).

19

Стой, ты, бревно с глазами! (нем.).

20

Прочь! (нем.).

21

…как угрожать, грязный мерзавец! (нем.).

22

Dumpfe Stimmung — тяжелое настроение (нем.).

23

Война окончена! (нем.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза