Румо навострил уши и потянулся к мешочку с деньгами. Урс ухватил его руку:
– Оставь! Тут тебя только обманут.
– А я думал, что это как раз самое важное на ярмарке?
Вездесущий Соловейчик
На перекрёсток неожиданно вышел карлик с плакатом на животе:
– Покончим с предсказаниями ужасок! – кричал он. – Покончим с несерьёзным фокус-покусом! Посетите комодный предсказатель профессора доктора Абдула Соловейчика в звёздной палатке! Только тут вы получите научно обоснованные предсказания! Абсолютно достоверные прогнозы созданные опытным путём! Никакого коммерческого интереса! Вход свободный!
Высокая ужаска хотела схватить карлика, но он хитро увернулся и исчез в толпе.
– Покончим с предсказаниями ужасок! – крикнул он в последний раз и его голос затерялся в общем шуме.
Урс воспользовался галдёжом и попытался оттащить Румо в сторону.
– Эй! Я же хотел…
– Скажи-ка, что это за история с одноглазыми великанами и т.д.?
– Ничего особенного.
– Ничего особенного? Ну давай же…
Беснующаяся толпа танцуя вдоль палаточной улицы приближалась к ним. Карлики, гномы, пара кровомясников, танцующие менады, множество бертов, дюжины йети – все в убогих костюмах и изрядно выпившие. Они размахивали флажками и деревянными трещотками, в руках у них были огромные кувшины, из которых они обрызгивали пивом посетителей ярмарки. К такой атаке Урс и Румо не были готовы, поэтому толпа утянула их за собой. Только после того, как их протащили мимо пары десятков разнообразных аттракционов, им удалось вырваться из этой каши. Тяжело дыша они оглядывались вокруг.
Палатка для драк, построенная кровомясником.
Прокат крови.
Театр теней.
Метательный балаган.
Чёрная палатка с сияющими на ней звёздами и невзрачной табличкой над входом:
Красная палатка без таблички. Из золотых куполов на её крыше вверх взмывал чёрный дым.
– А что это с красной палаткой? Она горит?
Фогарры
Урс заговорщицки нагнулся к уху Румо:
– Это палатка фогарровая палатка, дорогой, – прошептал он. – Не для слабаков.
Фогарры? Румо вспомнил, что Смайк часто о них мечтал.
– Согласно натиффтоффскому положению о здравоохранении им запрещено выставлять рекламу. И им запрещено отказывать в услугах любому, у кого нет лёгких.
– Но у нас же есть лёгкие!
– А ты уверен? Ты можешь видеть у себя внутри? Может быть ты чудо природы. Ты никогда этого не узнаешь, пока не попробуешь, – и Урс уверенно потащил Румо в сторону палатки с фогаррами. – Я всегда хотел их попробовать. Я угощаю тебя.
Продавец фогарр, неотёсанный рубенцелер в криво сидящем тюрбане, недоверчиво посмотрел на них:
– Это ваши первые фогарры? Я не хочу проблем с натиффтоффским министерством здравоохранения.
– Я курил фогарры ещё до того, как вышел этот дурацкий закон, – ответил Урс очень правдоподобно. – А у моего брата нет лёгких – природный недостаток. Пожалуйста, две фогарры.
Продавец посмотрел за ними в толпу – не видно ли там контролёра из натиффтоффского министерства здравоохранения. Затем, махнув рукой, пригласил их в палатку.
– Значит вы оба – чудо природы! – сказал он и вручил Урсу две фогарры. – С вас четыре пиры.
Как только Румо сделал первую затяжку, то почувствовал, будто его лёгкие заполнились кипящим туманом. Он захотел выдохнуть дым, но его горло сжалось. Он в панике посмотрел на Урса, сидящего напротив него у стены палатки и также опустившего фогарру после первой затяжки. Тело Урса было похоже на свечу, которую положили на горячую печку. Его лицо таяло, как масло на солнце. Он почти растворился.
Это было действие румовой фогарры или Урса? Он бы с удовольствием спросил Урса, но он не мог больше говорить, не говоря уже о дыхании. Румо начал паниковать. Может свежий воздух поможет?
Румо проковылял мимо продавца фогарр к выходу и отчаянно попытался вдохнуть.
– Ага, значит никакое не чудо природы, а? – сказал рубенцелер без тени сочувствия. – Ты ничего не можешь сделать, парень. Дым либо выйдет сам, либо нет. Опаснее всего начать давить на него. Не пытайся дышать!
Румо ковылял по палаточной улице. Звуки, картины, запахи – все превратилось в водоворот, несущийся вокруг него. Гномы с рекламой кричали ему: