Читаем Румо и чудеса в темноте. Книга II полностью

– Я сказал врахоки? Может быть. А может и нет.

– Можешь отвести меня туда, куда унесли моих друзей?

– Может да, а может и нет. Это невозможно.

– А ты знаешь, что я умею петь? Не очень хорошо, зато громко!

Богатырь ухмыльнулся.

– Кровь! – оглушительно громко запел Румо. – Кровь! Кровь брызжет издалека!

Сталактиты затрещали, как тающие на солнце сосульки.

– Тс-с-с-с! Прекрати! Ты – псих! Я не могу тебя туда отвести! Это слишком далеко. Я отвезу тебя к другому берегу и всё на этом. Дальше ты должен идти сам.

– Согласен.

Некоторое время они плыли молча. Затем лодочник спросил:

– Скажи-ка, откуда ты, собственно говоря, знаешь эту демоническую песню? Где же я мог её слышать?

– Эй! – раздался в голове Румо голос Гринцольда. – Откуда я знаю этот голос?

– Можно спросить, кто или что ты? – спросил Румо.

Фигура повернулась. Около капюшона пролетел лоскут тумана и осветил череп с близко стоящими пустыми глазницами и мощным выступающим вперёд подбородком. Необычным и пугающим было то, что череп был не белого, а чёрного цвета.

– Я – мертвец, – сказал скелет.

Румо съёжился и немного отодвинулся назад.

– Эй, только не наделай от страха в штаны! Я сказал, что я мертвец, а не смерть. Не путай посланника с посланием.

– Секундочку! – сказал Гринцольд. – Эту фразу я уже однажды слышал! Этот голос… мне знаком этот голос…

– И осторожнее там, на сиденье, не дёргайся сильно, а то наткнёшься на мою косу!

Румо заглянул под сиденье. И точно, там лежала огромная коса.

– Коса? Ну, конечно! Клянусь всеми демонами! – проревел Гринцольд. – Это он! Это тот тип, который меня убил!

– Коса? – непонимающе спросил Румо. – Что ты ею тут внизу делаешь?

– Головы кошу!

– Конечно! Например, мою! – рассердился Гринцольд. – Это он! Это мой убийца! Я хочу его убить! Дай мне это сделать! Пожалуйста!

– Заткнись! – тихо пробормотал Румо.

– Что ты сказал? – подозрительно спросил скелет.

– Ничего! – ответил Румо.

– Спроси, как его зовут! Спроси его имя!

Румо задумался: как может он встретить тут внизу кого-то, кто сотни лет назад убил там, наверху, в Замонии Гринцольда?

– Как твоё имя? – спросил Румо.

– Моё имя? – хрюкнул перевозчик. – Все зовут меня Шторр-жнец.

– Я знал! – заревел Гринцольд. – Шторр-жнец! Невероятно! Шатается тут кругом безмятежно! Это же хладнокровный убийца! Вытаскивай меня! И дай мне его убить! Пожалуйста! – А как тебя зовут? – спросил Шторр-жнец.

– Румо.

– Румо? Скажи, а тебе уже говорили, что…

– Да, говорили.

– Румо, ты должен его убить, слышишь? Пожалуйста! Моя смерть на его совести! Убей его! Убей его так жестоко, как только можешь!

Румо попытался игнорировать вопли Гринцольда.

– Шторр-жнец, есть у тебя история? – спросил он.

– У каждого есть история, – ответил Шторр. – А в моей гарантированно имеется даже пара-другая трупов.

– Расскажешь мне? – вежливо попросил Румо.

<p>История Шторра-жнеца</p>

Как корабль-призрак беззвучно скользила лодка в светящемся тумане по чёрному озеру. Шторр снял капюшон и посмотрел на Румо пустыми глазницами.

– М-да, – начал он. – Я тут немного приврал. Вообще-то, по правде, я не совсем мёртв. Иначе я бы тут не болтался, а? – скелет хрипло засмеялся.

– По-сравнению с настоящим мертвецом я очень даже жив, но по сравнению, скажем, с тобой, я – полутруп. Моя история – сумасшедшая и я не требую ни от кого в неё верить… Но тому, кто будет утверждать, что это ложь, я срежу своей косой голову, как цветок полевого мака. Ты понял меня?

– Понял, – сказал Румо.

– Она начинается так: наша армия Диких йети с Северных гор блуждала по Замонии, чтобы, м-да, чтобы нести всем страх и ужас, ну то, чем обычно занимаются йети, когда они молоды. Мы думали, что мир принадлежит нам и если понимать это дословно, то в то время он нам и принадлежал.

Румо посмотрел вперёд на озеро. Его поверхность переливалась всеми цветами радуги.

– Что это были за времена! У нас внутри всё горело! Не важно, в какой кабак мы заходили – оркестр сразу же замолкал и мы получали бесплатное пиво. Кто мог нас остановить? Мы направлялись к Драконгоре, так как в то время это было именно тем, чем занимались все армии наёмников – осаждали Драконгору.

– Я знаю, – сказал Румо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика

Похожие книги