— Не угадала? Столько подсказок, а ты не угадала?
— Скажи мне, Локи, — огрызнулась она, — не то, клянусь, я тебя взорву, родственник ты мне или нет!
— Ладно тебе. Не кипятись.
— Тогда скажи мне, — велела Мэдди. — Если я не дочь Джеда Смита, то кто я?
Один улыбнулся. По-настоящему улыбнулся, и его суровое лицо стало почти нежным.
— Тебя зовут Моди, — наконец произнес он. — Ты моя внучка.
Книга шестая
Асы и ваны
В начале было Слово.
И Слово породило Человека,
И Человек породил Сон,
И Сон породил богов,
После чего всё, как несложно заметить,
стало самую малость сложнее…
Нат Парсон стоял снаружи кутузки, и ему казалось, что его ноги превратились в мокрые веревки. Одун Бриггс практически отключился — от страха или от эля, неизвестно, — но кузнец Джед был довольно трезв и сделал выводы из увиденного с похвальной быстротой.
— Ты ее видел? — спросил Нат. — Ты видел девчонку?
Джед кивнул.
Нат почувствовал, как тревога понемногу отпускает его. Он сознавал, что Мэдди достаточно часто занимала его мысли в последние дни, и втайне опасался, что одержимость затмила его рассудок. Теперь он чувствовал себя уверенно. Девчонка — демон. Человек, подвергший ее правосудию, заслужит лишь похвалу.
Что он сам должен стать этим человеком, не подвергалось сомнению. После смерти экзаменатора Нат Парсон единолично провозгласил себя самым главным, а Джеда Смита (за отсутствием кого-либо еще) назначил своим заместителем. Кроме того, думал Нат, у Джеда есть все основания желать положить конец дурной крови, что запятнала его семью, и, когда подоспеют подкрепления из Края Света, кузнец захочет подтвердить, что его пристрастия с самого начала были на стороне Закона и Порядка.
Пастор повернулся к Джеду, который подошел к кутузке и смотрел через открытую дверь на лежащую Охотницу. Джед никогда не был особенно проницателен, природа в избытке наградила его мышцами, но несколько обделила мозгами; по лицу его было видно, что произошедшее оставило его в недоумении. Экзаменатор мертв, законник ранен, а они стоят у здания, в котором лежит демон, готовый пробудиться в любое время.
Глаза Джеда отыскали арбалет, который упал на землю во время его бегства.
— Мне войти и прикончить ее?
— Нет, — ответил пастор.
Голова у него кружилась. Честолюбивые мечты, которые когда-то казались недосягаемыми, точно звезды, теперь почти находились на расстоянии вытянутой руки. Он быстро поразмыслил и увидел свой шанс. Надо спешить. Дело опасное, да, но награда того стоит.
— Оставь меня. Принеси одежду для демоницы. Поищи у меня в доме, одолжи какое-нибудь платье у Этельберты. Отведи Бриггса домой и протрезви его. Ни с кем об этом не говори. И ему запрети. Понятно?
— Да, Парсон. Но с тобой ничего не случится?
— Разумеется, нет, — нетерпеливо отрезал пастор. — А теперь иди давай, приятель, и не мешай мне заниматься своим делом.
Скади очнулась в темноте. Дверь кутузки была закрыта, асы исчезли, на ней загадочным образом появилась одежда, и у нее болела голова. Только руны, которые она носила, предотвратили худшее — нападавший застал ее врасплох.
Она выругалась сквозь зубы и подняла хлыст. Во внезапной вспышке света она увидела пастора, бледного, но довольно спокойного, он наблюдал за ней через глазок руны
Скади немедленно потянулась за хлыстом, но едва тот материализовался в ее руке, как пастор заговорил.
— Госпожа, — произнес он. — Не тревожьтесь.
На секунду Скади онемела от наглости этого типа.
Вообразить, будто она боится его — его! Она трескуче рассмеялась, словно лед раскололся. Но еще ей стало любопытно.
Человек казался столь странно хладнокровным. Интересно, что он видел, сможет ли узнать того, кто сбил ее с ног? Но самое любопытное, почему он не убил ее, пока мог?
— Ты надел это на меня?
Скади показала на свою одежду: голубое бархатное платье с вышитым серебром корсажем. Это было одно из лучших платьев Этельберты, и, хотя Скади презирала женские тряпки, предпочитая волчьи шкуры или перья охотничьих ястребов, она понимала, что кто-то зачем-то попытался угодить ей.
— Я, госпожа, — подтвердил Нат, и Охотница медленно опустила рунный хлыст. — Конечно, вы имеете все основания не доверять мне, но, честное слово, я не хочу причинить вам никакого вреда. По правде говоря, совсем наоборот.
Используя истинное зрение, Охотница снова посмотрела на него с любопытством и презрением. Как ни странно, его подпись — необычно крапчатая, серебристо-коричневая — не выдавала ни малейшего желания обмануть или предать. Он искренне верил в то, что ей говорил. И хотя теперь Скади видела, что под маской спокойствия он до предела возбужден, она почуяла на удивление мало страха в его подписи.
— Я моту вам помочь, госпожа, — сказал пастор. — На самом деле я считаю, что мы можем помочь друг другу.
И он протянул ей ладонь, на которой лежал ключ с бородкой, все еще красной от крови прежнего владельца.