Мэтр Штанс вздохнул: — По правилам мы отчисляем за серьезное преступление или за провал испытаний. Преступление, к счастью, не совершилось. Увы, — он развел руками, — я ничем не могу вам помочь… кхм… нам всем помочь. — Но как же так! — я расстроено опустилась в кресло. — Я не могу уйти из академии, мне нужен диплом магистра, очень нужен! Но… они же не оставят меня в покое. И никого не оставят. — Я удивлен, как вам удалось подать такой мощный сигнал тревоги, обычно на это способны только сильные и опытные маги, обычно лекари или стихийники. Но мы не будем полагаться на судьбу. Я дам вам артефакт для сигнала. Повесьте его на шею и в случае опасности сожмите. Учтите, это дорогая вещь и не в каждой лавке продается. Не потеряйте его и не используйте зря. — Благодарю вас, мэтр Штанс. — Продержитесь до Зимнепраздника. Я уверен, что господин Борто не сдаст зимние испытания. Я прослежу, чтоб господин Янс не имел возможности ему помочь. Без главаря остальные успокоятся.
Я кивнула и ушла в свою комнату.
Не обладая никаким доходом, я старалась сохранить все, что могло пригодиться. В ящике со всякой всячиной нашелся шнурок от коробки с пирожными, которую принесли мне подруги два года назад. Я повесила артефакт на шею и вздохнула. Когда-то я думала, как непросто учиться на бакалавра, чтоб получать королевскую стипендию. Знала бы я, какие испытания впереди. Спрятав артефакт за ворот, я вытащила коробку конфет и пошла к соседкам.
* * *
Осенью каждый из студентов магистратуры должен провести по шесть занятий с группой бакалавриата — конечно, под наблюдением настоящих профессоров. Мы практиковались на студентах второго года обучения, но для меня они почти ровесники. Сегодея я на еле гнущихся ногах шла в Учебку. Настала моя очередь. Страшно!
Я открыла дверь в класс и замерла на пороге. Мне сообщили, что курировать мою группу поручили временному профессору. Мэтр Белорт приехал из столицы в помощь магистрату Льорда, и его уломали раз в неделю читать курс по законам о магах — как раз в тот день, когда у меня занятие с бакалавриатом. Поэтому приезжего мэтра заодно приставили наблюдать, как я стану разбираться с "молодежью".
Но меня не предупредили, что мэтру нет еще и тридцати лет. Его вьющиеся темнорусые волосы обрамляют лицо героя с классических картин: прямой нос, скульптурные скулы, яркие глаза. А сложен он, будто сошел с барельефов древности. Древние знали толк в гармонии и красоте. Так, Элизабет, соберись!
— Мэтр Белорт, полагаю? — Да, проходите, леди Баррен. По роду деятельности я не рунолог, но думаю, что обладаю достаточными знаниями, чтоб направить вашу работу.
Я внутренне вскипела. Неужели не могли приставить к нам того, кто будет побольше понимать в рунах, чем этот столичный хлыщ? Но виду не показала. Мне нельзя зазря задираться с профессорами.
Разделив студентов по трое, я выдала каждой группе задание на объединение сил. Три руны рисуются тремя магами в определенном порядке по очереди, без пауз, без промедлений, но не торопясь, и напитываются силами в обратном порядке — без пауз, без промедлений, но не торопясь. Первый, он же последний маг получает тройную порцию сил, которые сегодня требовалось влить в артефакт-накопитель. Хорошее упражнение для командной тренировки. Во всех отделах магии есть вещи, с которыми в одиночку не справиться.
Мэтр Белорт стоял в стороне и не вмешивался, пока я не принялась разделять последние две группы. — Леди Баррен, мне кажется, молодому человеку… как ваше имя? Томсон? благодарю. Господину Томсону стоит поменяться местами с девушкой из соседней команды. Да, именно, проходите сюда.
Я не стала затевать скандал перед студентами, но когда группы приступили к заданию, и класс наполнился гулом переговоров, подошла к мэтру, который наблюдал за нами со снисходительной улыбкой. Я могла бы простить эту улыбку мэтру Ронсу или мэтру Дилингеру, но не тому, кто старше меня всего на несколько лет. Я начинала закипать. — Мэтр Белорт, могу я поинтересоваться, почему вы изменили мое решение о составе групп? — Можете, леди Баррен, — и замолчал, уже открыто улыбаясь.
Я глубоко вдохнула и выдохнула. — Мэтр Белорт, я интересуюсь, почему вы изменили мое решение о составе групп. — Леди Баррен, вы получили аттестат и учитесь в магистратуре, но даже у вас не хватает самообладания. Вот сейчас вы едва сдерживаетесь, чтоб не наговорить гадостей столичной выскочке. Я прав?
Я залилась краской и разозлилась еще больше. Шепотом, чтоб не слышали студенты, мэтр продолжал мне выговаривать: — Когда-нибудь вы научитесь не только владеть собой, но и читать других людей. В той группе, которую вы сформировали, собрались два шалопая-торопыги, а это опасное сочетание. Либо они вольют слишком много сил, либо слишком быстро, а скорее всего и то, и другое. Умножив на два вы получите взрывной результат. — От дальних столов послышался громкий треск, затем второй. — А поодиночке они всего-лишь артефакты разломали.
Меня взбесила его веселая улыбка, но я поспешила отвернуться и пошла разбираться с торопыгами.