- Помилуйте, какое там! Это он-то с Оркнея? С его пижонскими доспехами и изысканными манерами?! - Орланд Фанк от души расхохотался, даже слезы выступили. - Нет, он не оркнеец! - Своей потрепанной шапочкой Фанк утер слезы. - Почему вы так подумали?
- Вы же сказали, что он ваш брат.
- Так оно и есть. Можно сказать, что он мой духовный брат. А может быть, и не только духовный. Я этого не помню. Прошло уже столько лет с тех пор, как мы встретились...
- И что же вас свело?
- Можно сказать, общее дело.
- А не было ли это связано с Рунным Посохом? - пробормотал Хокмун тихим голосом, прозвучавшим в унисон с далеким гулом морского прибоя.
- Может быть.
- Что это ты, Фанк, стал вдруг неразговорчивым, - заметил д'Аверк.
- Да. На Оркнее народ неразговорчивый, - улыбнулся Орланд. - Правда, я у них считаюсь болтуном. - Казалось, он ничуть не обиделся.
- Скажи, те чудовища и странные облака как-то связаны с Рунным Посохом? - поинтересовался Хокмун.
- Я здесь недавно и не видел еще никаких чудовищ и облаков. А собственно, как вы попали сюда?
- Нас пригнали к этому острову гигантские рептилии, - пояснил Хокмун, - и теперь я, кажется, понимаю... Они тоже служили Рунному Посоху.
- Может быть. Но это совершенно не мое дело.
- Значит, это Рунный Посох вызвал крушение нашего корабля? - свирепо спросил Хокмун.
- Не знаю, - ответил Фанк, накрывая шапочкой копну рыжих волос и почесывая острый подбородок. - Я до сих пор торчу здесь только для того, чтобы дать вам лодку и сообщить, где ближайшая обитаемая земля.
- Вы хотите дать нам лодку? - поразился д'Аверк.
- Да, вполне сносную для двоих.
- Двоих?! Но у нас пятьдесят матросов! - Глаза Хокмуна вспыхнули. О, если Рунный Посох желает, чтобы я исполнял его волю, ему следовало бы тоже постараться. Пока что он заслужил только мой гнев!
- Гнев лишь утомит вас, - мягко сказал Фанк. - Я думал, что вы направляетесь в Днарк, чтобы послужить делу Рунного Посоха. Мой брат говорил мне...
- Твой брат настаивал, чтобы я плыл в Днарк. Но разве я могу забыть о жене и друзьях... Ведь они ждут моего возвращения.
- Обитатели замка Брасс? Да, я слышал о них. Сейчас они в безопасности, если вас это известие утешит.
- Ты это точно знаешь?
- Да. Их жизнь течет без особых происшествий, если не считать неприятностей с Эльвереццо Тоузе...
- А что с ним стряслось?
- Как я понял, он вернул себе кольцо и смылся. - Орланд изобразил взмах крыльями.
- Куда?
- Кто его знает! Вы ведь на себе испытали силу кольца Майгана.
- Не стоит доверять этим вещицам.
- Так я и понял.
- Ладно, они хоть избавились от Тоузе.
- Я его не знаю. Кто это? - спросил Орланд.
- Талантливый драматург, - пояснил Хокмун, - с моралью... э-э-э...
- Гранбретанца? - подсказал Фанк.
- Именно. - Хокмун нахмурился и пристально посмотрел на Фанка. - Ты меня не обманываешь? Мои близкие и друзья действительно в безопасности?
- Пока им нечего бояться.
- А где же лодка? И куда мне девать команду?
- Я помогу им вернуться в Нарлин. У меня есть кое-какие навыки в кораблестроении, и мы починим суденышко.
- А почему мы не можем плыть вместе с ними? - спросил д'Аверк.
- Сдается мне, что вы очень нетерпеливы, - спокойно заметил Фанк. Они отправятся с острова при первой же возможности. Надо ж понимать: чтобы отремонтировать такое большое судно, понадобится много времени.
- Хорошо, мы согласны на лодку, - решил Хокмун. - Боюсь, что в противном случае нам не отделаться от накликанных кем-то неудач. То ли Рунный Посох, то ли...
- Вполне вероятно, - с улыбкой согласился Фанк.
- А как же ты покинешь остров, если мы заберем твою лодку? поинтересовался д'Аверк.
- Я пойду с моряками до Нарлина. У меня бездна свободного времени.
- Далеко ли отсюда до материка? - спросил Хокмун. - Ты можешь одолжить нам компас?
- Здесь близко. И я думаю, компас вам не понадобится. Вам следует лишь дождаться нужного ветра.
- Что ты имеешь в виду?
- Скоро поймете. Ветры здесь очень необычные.
Хокмун пожал плечами. И они пошли вдоль берега вслед за Фанком.
"Похоже, не такие уж мы и хозяева собственной судьбы", - ехидно заметил про себя д'Аверк.
Наконец они увидели небольшую лодку.
5. ГОРОД СВЕТЯЩИХСЯ ТЕНЕЙ
Уже целый день ветер гнал суденышко в нужном направлении. Хокмун лежал на дне лодки и хмурился; д'Аверк, стоя на носу, насвистывал какой-то мотивчик, не обращая внимания на хлещущие по лицу брызги.
- Теперь я понимаю, что имел в виду Фанк, - сказал Хокмун. - Это не похоже на обычный бриз. Знаешь, мне не по вкусу быть марионеткой в руках каких-то сверхъестественных сил...
Д'Аверк усмехнулся и показал вперед:
- Смотри, земля! Должно быть, у нас скоро появится возможность пообщаться с этими таинственными силами.
Хокмун лениво приподнялся и увидел на горизонте землю.
- Итак, мы возвращаемся в Амарик, - рассмеялся д'Аверк.
- Если б это вдруг оказалась Европа и я смог бы увидеть Исольду... печально вздохнул Хокмун.
- А я - Флану. - Д'Аверк кашлянул. - А все же хорошо, что она не обручилась с больным, умирающим человеком.