Читаем Руны мести. Магия любви полностью

– Пообещала восстановить его лицензию. Сказала, лично отправится к карфитскому королю. Они, оказывается, хорошо знакомы, – хмыкнула Рози. – Жаль, что она начала действовать уже после того, как уехал Вил.

– Как его приняли родители? – спросила с интересом.

– Не знаю, – вздохнула Розалинда. – Он не рассказывает. Вообще говорит со мной очень редко. Постоянно занят, куда-то вечно спешит. Правда, пообещал, что прилетит накануне суда.

– Значит, так и сделает. Видимо, он на самом деле очень занят, – попыталась ободрить я подругу. – А у Дана в больнице ты была?

– Он ещё не пришёл в себя, но его состояние уже стабильно, – отозвалась Розалинда. – Кстати, сегодня я столкнулась там с леди Ливит, и она просила передать тебе, что завтра зайдёт.

– Хорошо, буду её ждать. А как-там Лола?

– Не обижайся, что она не приходит, – проговорила Рози. – Они с моим братцем кое-что задумали, и как раз пытаются воплотить свой план в жизнь. Она передавала тебе привет и просила не вешать нос. Я не посвящена в детали их плана, но Рин сказал, что если у них всё получится, то тебя оправдают.


Так мы с сыночком и жили – от визитёра к визитёру. Раз в день к нам обязательно заходил местный целитель, проверял, как себя чувствует Шери. Приносил настои для купания, показал, как правильно делать малышу массаж, если будут одолевать колики.

Честно говоря, в этой комнате-камере я не чувствовала себя в тюрьме. Ко мне относились вполне уважительно, кормили тут тоже нормально, даже давали разные десерты. А Рози каждый день приносила свежие фрукты. И всё было почти хорошо, кроме состояния неопределённости.

Но больше всего я боялась даже не собственного приговора, а того, что мне придётся расстаться с Шери и Брелданом.

Глава 56


В день суда утром ко мне снова наведалась мама Брелдана. Правда, пришла лишь для того, чтобы забрать Шери и передать няне. Всё-таки на судебном заседании маленькому ребёнку точно не место. Я не хотела отдавать ей сына, но у меня просто не было другого выхода.

– Вчера Брел пришёл в себя, – сообщила она, взяв внука на ручки. – Он уверен, что ты действовала под воздействием магии. Заявил, что явится на суд и будет требовать твоего освобождения. И ему плевать, что лекари даже вставать пока не разрешают.

Услышав об этом, я счастливо улыбнулась, а на глазах навернулись слёзы.

– Скажите ему, – проговорила, смаргивая влагу с ресниц, – чтобы не рисковал здоровьем. Я справлюсь.

Леди Ливит недовольно покачала головой и посмотрела на меня с неодобрением.

– Глупые вы оба, совсем о себе думать не хотите, – сказала она и решительным тоном добавила: – Я сама привезу Брелдана в зал суда, если доктора позволят. Он должен дать показания.

– Спасибо вам, леди Ливит, что спасли его, что уговорили целителя провести операцию, – выдала я, всхлипнув. – Если бы не вы…

– О чём ты, милая? Он мой сын. Я люблю его, и в любом случае сделала бы всё, чтобы ему помочь, – с открытой искренностью ответила она. – И знаешь ещё что… я вижу, что ты его действительно любишь, и что он любит тебя. Даже горжусь тем, что Брелдан решил пойти против отца и правил. И пусть Ардон изгнал его из рода, но я принимаю ваш брак.

– Спасибо, – отозвалась я, стирая влажные дорожки с щеки. – Для Дана это очень много значит. И для меня тоже.

– Ладно, – вздохнула женщина и, подойдя ближе, коснулась моего плеча. – Приводи себя в порядок. На суде ты должна выглядеть достойно леди. И даже если официально вы с Брелом лишены титула, это закрытая информация. Для всех ты так и остаёшься леди Ливит. Вот и веди себя соответственно. Хотя бы ради мужа и сына.


***



Как ни старалась я настроиться на лучшее, как ни храбрилась, мне всё равно было страшно идти на заседание суда. Я объективно понимала, что чуда ждать не стоит. На кинжале не нашли следов магии, сама Ханна ни за что не сознается, а свидетельские показания говорят против меня.

И всё же в душе жила слабая надежда, что мы победим. Справимся. Ведь должна же справедливость восторжествовать? Вот где бы пригодились руны мести. Уверена, они бы всем раздали по заслугам.

Когда меня завели в зал, он оказался полон людей. Краем глаза я увидела Лолу, сидящую рядом с Рином – они о чём-то тихо спорили. На соседних местах расположились Розалинда и Виллет, у которого на лице стало заметно меньше шрамов. Видимо, он всерьёз настроен в ближайшее время избавиться от них совсем. Присутствовали тут и преподаватели из академии, и даже ректор.

Но Дана нигде не было – леди Ливит сидела в первом ряду одна, а кресло рядом с ней осталось пустым. Она поймала мой взгляд и отрицательно покачала головой. Увы, ей не удалось привезти сюда Брелдана. Видимо, врачи его всё-таки не отпустили.

А я так мечтала его увидеть. И пусть бы он ничего не сказал судьям… зато мы быть хоть немного побыли рядом, хотя бы просто в одном зале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир магии рун

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме