Читаем Русь и Рим. Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках полностью

Пополь Вух продолжает: «Они были хорошими и красивыми людьми, и их образ был образом мужчины». Книга Пополь Вух постоянно упоминает об этих первых людях как о неразлучной четверке, каждый раз перечисляя сразу их всех. Вглядимся в эти имена внимательней. Современный комментатор отмечает: «Очень трудно, может быть, даже невозможно установить подлинное происхождение этих имен». Нам кажется, что наша реконструкция объясняет эти имена. Сразу обращает на себя внимание имя Ику-Балам. Как сообщает комментарий, оно писалось также как Ек-Балам или Екубалам. Но ведь это просто легкое видоизменение имени Колумб.

Второе имя Балам-Акаб – это, скорее всего, опять-таки Колумб. По крайней мере, представлен тот же набор согласных звуков. Имя Махуку-Тах начинается со слова Магог в практически совпадающей с ним форме Махук. Напомним, что Магог – одно из широко известных в Средние века названий монголов.

Наконец, имя Балам-Куче, похоже, означает просто Белая Куча или Вавилонская Куча, в смысле «много людей из Вавилона». Таким образом, преодолев запреты, наложенные скалигеровскои хронологией, мы сразу начинаем узнавать в именах четырех «первых людей американского мира» хорошо известные средневековые имена Колумба, Магога (монголов) и Белой (Вавилонской) Орды или «Кучи». Все они прибыли в Америку в XIV–XV веках и заселили, колонизировали ее.

ПРИБЫТИЕ БЕЛОЙ (ВАВИЛОНСКОЙ) ОРДЫ ВО ГЛАВЕ С КОЛУМБОМ В АМЕРИКУ И ЕЕ ЗАСЕЛЕНИЕ

Рассказав о сотворении первых четырех главных людей народа майя-киче, американская Библия Ветхая (Пополь Вух) затем сообщает интереснейшие подробности переселения-расселения. Выясняется, что вскоре появляются женщины и от первых переселенцев происходит народ майя-киче. Более того, оказывается, первые четверо главных мужчин пришли в страну не в одиночестве, а в сопровождении многих священников: «Было много жрецов и тех, кто делал жертвоприношения; были не только эти четверо, однако эти четверо были нашими Прародителями, то есть Прародителями народа Киче… Пришли вместе с востока». Вновь и вновь книга Пополь Вух повторяет о приходе переселенцев в Америку с востока.

Далее в Пополь Вух перечисляются племена, пришедшие в страну: «Пришли тринадцать колен (ветвей – Авт. )». Сразу же возникает ассоциация с двенадцатью коленами, то есть колоннами Израиля, выступившими на завоевание «земли обетованной», то есть земли обещанной. Библия Ветхая подчеркивает, что речь идет здесь только о главных племенах. «Много других пришло из каждой группы людей, но мы не будем писать здесь их имена. Они также размножились на Востоке».

Из последующего описания в Пополь Вух четко видно, что переселение Орды было чрезвычайно масштабным. Переселенцы перемещались на огромные расстояния. «Они жили вместе, они существовали в огромном числе и ходили на Востоке… Они не знали – почему они должны идти так далеко, как они это сделали. И были они в огромном числе, черные люди и белые люди, люди многих классов и многих языков, так что было замечательно слушать их… речь их была одинаковой».

Отсюда видно, что множество прибывших в Америку народов разных языков объединяло нечто общее: «речь их была одинаковой». Это в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой в Америку пришла Белая, Вавилонская, то есть Волжская, Орда. Она состояла из многих народов, но объединенных общим руководством и общим главным языком. Которым, как мы понимаем, был славянский.

Довольно многозначительно, что современные комментаторы сами используют образ Вавилона при описании этого грандиозного переселения народов. Комментатор книги Пополь Вух отмечает: «Народ Киче, однако, сохранял свое этническое единство и свой общий язык в центре этого Вавилона, как это видно из дальнейшего». Название «Вавилон» упоминается на многих страницах книги, причем практически в неискаженном виде – это страна Шибальба. По поводу страны Ши-Бальба комментатор высказывается так: «Шибальба была для народа Киче миром духов и призраков». И это понятно: далекий Вавилон, то есть Белая, Волжская Русь-Орда, превратилась для американских переселенцев, а тем более для их потомков, в мистическую удаленную страну.

Обратим также внимание на то, что отец Хименес, переводя концовку цитированного выше раздела книги Пополь Вух о языке переселенцев, уточняет перевод следующим образом: «Они слышали и понимали каждый другого благодаря разнообразию языков». Чуть ниже по этому поводу добавлено: «У нас был только один язык, когда мы прибыли в Тулан, причем мы были сотворены и воспитаны одинаковым образом».

Из книги Пополь Вух следует, что в общей молитве, которую переселенцы (оказавшись уже в Америке) возносят своим богам, звучат, в частности, имена следующих богов: Георгий или Гюргий-хан, Царь Куколь или Рас-царь, Испанский Гог, Московский хан или Мешех-хан.

Говоря о предыдущем переселении народа майя-киче в страну Тулан, то есть, по-видимому, в Латинию, Пополь Вух сообщает: «Было невозможно пересчитать людей, которые прибыли; их было очень много, и они шли упорядоченным образом». По словам комментатора, рассказ «очень интересен как доказательство общего происхождения народа Киче и других людей Гватемалы, а также племен, которые сформировались в древние времена в различных областях Мексики и Юкатана».

Постоянно повторяющееся в книге Пополь Вух указание на первоначальную общность происхождения и языка переселенцев в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой здесь имеется в виду расширение и распространение Руси-Орды из общего центра в эпоху создания Великой Империи. Отличие нашей точки зрения от традиционной состоит в том, что современные историки относят все эти описания в американской Библии Ветхой исключительно к локальной истории Центральной Америки. Мы же утверждаем, что здесь в Пополь Вух представлена панорама масштабного расселения народов из Руси-Орды по всему тогдашнему миру. Одной из конечных стран расселения была действительно Центральная Америка. Но не только она.

Кстати, само название полуострова Юкатан, вероятнее всего, произошло от «Катай» или «Китай», то есть от слова Скифия (Кития).

ОБРАТНОЕ ПЛАВАНИЕ ЧЕРЕЗ ОКЕАН ПОСОЛЬСТВА К ЦАРЮ-КАФОЛИКУ ЗА ПОЛУЧЕНИЕМ ПОЛНОМОЧИЙ НА ПРАВЛЕНИЕ СТРАНОЙ МАЙЯ

После прибытия в Америку, народ майя-киче «основал много городов, один за другим». Началась обычная жизнь на новой земле. Как сообщает книга Пополь Вух, через некоторое время встал вопрос о законодательном оформлении, утверждении и благословении вновь образовавшегося царства. Для этого потребовалось послать обратно на Восток, через океан, посольство майя-киче к великому Царю-Кафолику за полномочиями на правление. Рассказывающий об этом раздел книги Пополь Вух чрезвычайно интересен.

«Затем они (то есть переселенцы – Авт. ) решили пойти на восток, желая тем самым исполнить приказ своих отцов, который они не забыли. Прошло много времени с тех пор, как умерли их отцы… И начиная свое путешествие, они сказали: «Мы пойдем на восток, откуда пришли наши отцы». Были выбраны три предводителя, которые возглавили посольство. Эти люди должны были «пойти на другую сторону моря… "Мы не умрем, мы вернемся", – сказали эти трое, когда они покидали страну. Конечно, они пересекли море, когда направились на восток, когда они пошли, чтобы получить инвеституру (введение во владение) царства. И вот имя Бога, Царя востока, когда они отправились в путь. Когда они предстали перед лицом Бога Нацхита, что было именем великого Бога, единственного высшего судьи над всеми царствами, он дал им знаки отличия царства и все отличительные (особые) символы. Затем были получены знаки отличия от Ахпопа и Ахпопа-Камха, а затем знаки отличия величия и суверенитета от Ахпопа и Ахпопа-Камха. И Нацхит завершил все, дав им знаки отличия царства… И получили писания (картины) Тулана, как они назывались. И на которых они написали свою историю».

Итак, что же мы узнаем из этого текста? Главный интерес здесь для нас представляет Великий Бог востока по имени Нацхит-Шухит. Напомним, что «хит» – это «гот». Как сообщают американские индейские источники, бог Нацхит – это знаменитый Кукулькан-Кецалькоатль. Комментатор уточняет: «Нацхит – это сокращенное имя, которое Киче… дали в своих историях Королю востока, который был не кто иной, как Топильцин Ацхитл Кецалькоатль, знаменитый царь тольтеков». Согласно индейским текстам, Кецалькоатль – главный царь и бог. Он живет далеко на востоке, царствует над всеми другими богами, правит всем миром.

Если отбросить догмы скалигеровской хронологии, то в «древнем» мексиканском боге Кецалькоатле (рис. 22) мы узнаем Кесаря-кафолика, то есть Царя кафолического. Напомним, что звуки Л и Р часто переходят друг в друга, а потому Кецаль-Коатль – это Кесарь-Коатль, то есть Кесарь-Католик. Термин Католик или Кафолик сразу переносит нас в Европу, где русская христианская церковь до сих пор называется Православной Кафолической, а в странах Западной Европы распространена католическая вера. Другое имя Кецалькоатля – Кукулькан – нам тоже понятно. Это либо царь-хан, либо Куколь-хан, то есть «Священный хан».

Рис. 22. «Древний» мексиканский бог Кецаль-коатль с христианским крестом на щите

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука