Читаем Русь и Рим. Русско-ордынская империя. Т. 2 полностью

14. О роли языка и культуры в истории народов. Пример: современное население Германии в значительной степени состоит из потомков славян-завоевателей XIII–ХV веков. Когда-то они говорили по-славянски, но сегодня говорят на другом языке. Невозможно сохранить народ, сменив его язык и культуру. Это уже будет другой народ. И чем дальше новый язык и культура будут отстоять от прежних, тем сильнее этот новый народ будет отличаться от прежнего.

15. В результате длительной идеологической обработки людей с помощью искаженной истории сложился образ «агрессивной России», которая якобы благодаря своей «врожденной злобности» постоянно стремится распространить свое влияние на весь мир. Осознание правильной средневековой истории устраняет многие накопившиеся недоразумения. Становится ясным, например, что исторически наиболее тесным являлся союз Руси и Турции. Сегодня об этом забыто. Но как следует из новой хронологии, панславизм и пантюркизм – это в общем-то одно и то же. Ибо великое славянское завое вание якобы IV–V веков и великое тюркское («монгольское») завоевание якобы XIII века – это одна и та же русская, славяно-тюркская, экспансия, начавшаяся в XIV веке с берегов Волги из Владимиро-Суздальской Руси. В прежней Русско-Ордынской империи славяне и тюрки всегда находили общий язык.

Далее, у Руси общее прошлое и с Китаем. В эпоху Великой = «Монгольской» империи Китай являлся частью единой Империи. Он отделился от нее лишь после раскола Империи, в эпоху первых Романовых. Враждебные отношения между Китаем и Русью в эпоху манжурской (маньчжурской) династии объясняется тем, что последняя вышла из Руси-Орды, была осколком прежней русско-ордынской династии. Позднее манжуры ассимилировались в Китае (см. «Русь и Рим», кн. II).

16. Смутная память о прежней Империи до сих пор живет среди народов Западной Европы. Это ярко показали события XX века, когда идею «древней великой Империи» эксплуатировали различные политики, например, в Германии и Италии. Как оказалось, эта идея близка многим. В данном случае она оказалась направлена против России. Но такая направленность была следствием исторических заблуждений, она опиралась на ложное понимание средневековой истории и хронологии.

Книга III

Русско-ордынская империя

Часть I

Русь как метрополия Монгольской империи

Глава 1

Еще раз о русской истории

О ЯРОСЛАВЛЕ КАК О ВЕЛИКОМ НОВГОРОДЕ

Во второй книге настоящего издания мы высказали мысль, что исторический Великий Новгород, упоминающийся в старых русских летописях, – это, по-видимому, не современный Новгород на Волхове, а старый русский город Ярославль.

РЕКА ВОЛГА И РЕКА ВОЛХОВ

Современный Новгород стоит на реке Волхове. Название реки действительно упоминается, хотя и редко, в некоторых летописях, когда речь идет о Великом Новгороде. Но является ли это доказательством, что Великий Новгород, описываемый в летописях, – это современный Новгород на Волхове?

Мы считаем – нет. Летописные упоминания о Волхове не противоречат отождествлению Великого Новгорода с Ярославлем. Дело в том, что название реки Волхов – это всего лишь несколько искаженное Волга. А Ярославль действительно стоит на реке Волге.

По-видимому, вслед за перенесением (на бумаге) Ярославля = Великого Новгорода с берегов Волги на берега Ильмень-озера было перенесено и название реки, слегка преобразовавшееся из Волги в Волхов. Отождествление Новгорода на Волхове с историческим Великим Новгородом было сделано, вероятно, не ранее XVII века. Отсюда следует, что и все летописи, упоминающие о «Волхове», на котором стоит Великий Новгород = Ярославль, отредактированы не ранее XVII века. Такой вывод вполне согласуется с нашим общим заключением, сделанным выше: имеющиеся сегодня редакции русских летописей восходят к XVII–ХVIII векам. Не ранее.

Кстати, обратим внимание на один простой, но весьма значимый факт. Слово «Волга» означало, а фактически означает и сегодня, попросту «влага», «влажный». Отсюда и слово «волглый» = «влажный», до сих пор распространенное в Поволжье. Это слово приводится в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля и в «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера (М., 1976). Да и вообще, практически во всех славянских языках оно хорошо известно. Поэтому совершенно естественно, что многие реки названы производными от слова «влага». Вот примеры из словаря Фасмера: Vlha = река бассейна Лабы, Wilga – река бассейна Вислы, тот же Волхов на Псковщине и т. д.

ИЗ ИСТОРИИ ГОРОДА ЯРОСЛАВЛЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Маршал Советского Союза
Маршал Советского Союза

Проклятый 1993 год. Старый Маршал Советского Союза умирает в опале и в отчаянии от собственного бессилия – дело всей его жизни предано и растоптано врагами народа, его Отечество разграблено и фактически оккупировано новыми власовцами, иуды сидят в Кремле… Но в награду за службу Родине судьба дарит ветерану еще один шанс, возродив его в Сталинском СССР. Вот только воскресает он в теле маршала Тухачевского!Сможет ли убежденный сталинист придушить душонку изменника, полностью завладев общим сознанием? Как ему преодолеть презрение Сталина к «красному бонапарту» и завоевать доверие Вождя? Удастся ли раскрыть троцкистский заговор и раньше срока завершить перевооружение Красной Армии? Готов ли он отправиться на Испанскую войну простым комполка, чтобы в полевых условиях испытать новую военную технику и стратегию глубокой операции («красного блицкрига»)? По силам ли одному человеку изменить ход истории, дабы маршал Тухачевский не сдох как собака в расстрельном подвале, а стал ближайшим соратником Сталина и Маршалом Победы?

Дмитрий Тимофеевич Язов , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / История / Альтернативная история / Попаданцы
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе

Что произошло на приграничных аэродромах 22 июня 1941 года — подробно, по часам и минутам? Была ли наша авиация застигнута врасплох? Какие потери понесла? Почему Люфтваффе удалось так быстро завоевать господство в воздухе? В чем главные причины неудач ВВС РККА на первом этапе войны?Эта книга отвечает на самые сложные и спорные вопросы советской истории. Это исследование не замалчивает наши поражения — но и не смакует неудачи, катастрофы и потери. Это — первая попытка беспристрастно разобраться, что же на самом деле происходило над советско-германским фронтом летом и осенью 1941 года, оценить масштабы и результаты грандиозной битвы за небо, развернувшейся от Финляндии до Черного моря.Первое издание книги выходило под заглавием «1941. Борьба за господство в воздухе»

Дмитрий Борисович Хазанов

История / Образование и наука