Читаем Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора полностью

Итак. Осталось всего лишь два «монгольских» ярлыка (остальные, более поздние, — от крымских ханов и по-русски, по-татарски, по-итальянски, по-арабски и т. д.!). Причем два «монгольских» ярлыка — одного и того же времени, так как Тохтамыш и Тимур-Кутлук — современники. А написаны их ярлыки, оказывается, «нисколько не схожим языком и буквами». Это странно. Не могли же за десять лет так разительно измениться буквы гипотетического монгольского языка? Буквы (письмена) в реальных языках меняются медленно — столетиями!..

Итак, на Западе были найдены два «монгольских» ярлыка. А где же монгольские ярлыки из русских архивов? Этот вопрос пришел в голову князю Оболенскому после обнаружения упомянутого ярлыка Тохтамыша. Он писал: «Счастливая находка Тохтамышева ярлыка побудила меня употребить всевозможные старания к отысканию подлинников других ханских ярлыков Золотой Орды и тем разрешить вопрос и мучительную неизвестность многих наших историков и ориенталистов о том, существуют ли подлинники эти в московском главном архиве министерства иностранных дел. К сожалению, результатом всех розысканий было точное убеждение, что все остальные подлинные ярлыки, быть может, еще более любопытные… вероятно, погибли во время пожаров».

1) Если все это высказать коротко, то получится следующее: в русских официальных архивах никаких следов монгольских ярлыков почему-то нет.

2) Те два-три ярлыка, которые были найдены (но — не у нас, а на Западе, при сомнительных обстоятельствах: в бумагах историков, а не в архивах!), написаны разными буквами (!). Это наводит на мысль, что перед нами — подделки. Поэтому и буквы разные (фальсификаторы не договорились друг с другом).

3) Кстати, ярлык Тохтамыша существует и на русском языке. «Причем татарский ярлык не вполне сходен с соответствующей ему грамотой на русском языке… Можно с достоверностью заключить, что на русском языке ярлык также изготовлен в канцелярии Тохтамыша».

4) Замечательно, что «монгольский» ярлык Тохтамыша написан на бумаге с уже знакомой нам филигранью «бычья голова». Напомним, на бумаге с такой же филигранью были написаны и списки «Повести временных лет», считающиеся сегодня историками древнейшими, но, как мы показали выше, изготовленные, по всей видимости, в Кенигсберге в XVII–XVIII веках! Но тогда и «монгольский» ярлык Тохтамыша вышел из той же мастерской и в то же время. Кстати, становится ясным, почему он был найден не в государственном архиве, а в бумагах польского историка Нарушевича.

Листки «монгольского» ярлыка пронумерованы арабскими цифрами. «На обороте второго листка… поставлено число два, что, вероятно, должно значить лист 2-й». На обороте первого листка сделаны пометки на латинском языке «почерком XVI или XVII веков».

Наша гипотеза. Этот «знаменитый монгольский ярлык» был написан в XVIII веке. А его русский вариант был написан, может быть, чуть раньше и явился оригиналом, с которого был изготовлен «древний монгольский перевод-оригинал».

В отличие от этих двух крайне сомнительных «монгольских ярлыков» настоящие татарские ярлыки, дошедшие до нас, например крымских ханов, выглядят совсем по-другому. Берем, например, грамоту крымского хана Гази-Гирея к Борису Федоровичу Годунову, написанную в 1588–1589 годах. На грамоте имеется официальная печать, а на обороте — официальные пометки: «лета 7099 переведена» и т. п. Написана грамота стандартными, легко читаемыми арабскими буквами. Есть грамоты крымских ханов на итальянском языке, например, грамота Менгли-Гирея к польскому королю Сигизмунду I.

С другой стороны, от эпохи «монгольского ига» осталось действительно довольно много документов, но написаны они на русском языке. Это — грамоты великих князей, просто князей, духовные грамоты, церковные документы и т. п. Таким образом, «монгольский архив» существует, но на русском языке. Что и неудивительно. Согласно нашей гипотезе, «Монгольская империя» = «великорусская империя». Писали в ней, естественно, по-русски.

Защитники миллеровской версии, вероятно, ответят нам: после падения Орды все монгольские документы были уничтожены, монголы стремительно превратились в турок и забыли о своем монгольском прошлом и т. д. Если это так, то возникает другой вопрос. А какие остались доказательства «монгольского ига» в его миллеровско-романовском изложении? Принятая сегодня теория о «монгольском завоевании Руси» — вещь серьезная. И в ее фундаменте должны лежать серьезные доказательства. Их нет. Сама же «теория» возникла, скорее всего, в трудах историков XVIII века. Ранее этого о «монгольском иге» ничего не знали. Несколько летописей, излагающих «теорию», также были созданы, вероятно, не ранее XVII–XVIII веков. Для обоснования такой серьезной теории нужны подлинные государственные акты (с печатями и т. п.), а не литературные летописи, которые легко переписываются и тенденциозно редактируются. И более того, видны явные попытки подделок актов.


О русских и «татарских» буквах

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену