Если проследить написание титула хаган в IX в. в латинской передаче, то увидим различные варианты – во Франкских королевских анналах под 782 г. – caganus; под 796 г. – chagan и kagan; под 805 г. – caganus; в ответном письме Людовика II византийскому императору Василию I от 871 года – chaganus; а в Бертинских анналах за 839 год – chacanus. И. Гарипзанов [180] считает, что лексему chacanus в Бертинских анналах с согласной -с- во втором слоге в противоположность -g- во всех остальных франкских источниках следует рассматривать не как титул правителя народа Rhos, а как личное имя Hakan. Ведь иначе получается два титула в одной строке: король и хакан. С этой т. зр. должно быть очевидным, что второе слово – личное имя. Интересно комментирует ситуацию историк С. Розенфельд в рецензии на книгу С.С. Беззаконова [13].
Это одна сторона медали. Но если в одних хрониках [5, 83] к язычникам (это в полной мере на то время относилось к народу рос) применяли титул rex (король), то в других [148] – другой титул -герцог. Но ведь и rex (король, царь), и dux (герцог, вождь) имеют один смысл – правитель. Тогда перевод может иметь вид –
Титул, как минимум, должен означать наличие, если не государства, то определенных государственных или пред-государственных структур и жесткой иерархии. Государство, как политический институт, характеризуется рядом признаков. К ним относятся – наличие очерченной территории и населения на ней; суверенитет этой территории; наличие публичной власти; право от имени общества осуществлять внутреннюю и внешнюю политику; исключительное право издания законов и правил, обязательных для всего населения в пределах данной территории; право взимания налогов и других сборов для собственного содержания и общественных нужд. Такого образования с названием Русь (или русское) в рассматриваемое время никому не было известно. Тем не менее, даже в 1-ой четверти Х века у Ибн Русте [125] при описании руссов встречаем фразу –