Читаем Русалка на суше (СИ) полностью

И вот они рядом. Мальчик вскакивает на ноги, бежит и обнимает Хэраса. Неужели, все так просто получится?! О, Стихии, слава вам!

Но вот что-то застопоривается. Хэрас тянет Дзэса обратно к задней двери, через которую он вошел, но тот… сопротивляется отказывается. Они… спорят? Жаль, что здесь нет звука! В эмоциях Хэраса удивление, растерянность, в эмоциях Дзэса паника, чувство вины, стыд, отчаянье. Он начинает выпихивать Хэраса прочь.

Кажется, они расшумелись, потому что люди за столом настораживаются, один привстает.

Я сжимаю кулак, подавая Хэрасу сигнал, но тот не хочет просто так уходить, тянет Дзэса за собой, пытается даже применить силу.

— Что же мы тут сидим! — рычит Зэрас, порываясь вскочить с кресла.

Тут Дзэс вырывается из рук Хэраса и бежит… прямо к своим похитителям! Он что-то делает, привлекает внимание… он пытается их задержать! Но Хэрас тоже не хочет уходить без мальчишки, бежит следом.

Дьявол!

Глава 71


Я рычу, и туман все же прорывается внутрь дома, рисуя более четкую картинку происходящего: теперь мне видны все стены и открытые двери. Воспользовавшись дымовой завесой, Хэрас дергает к себе Дзэса и отходит в сторону. Мальчишку ему приходится держать, тот вырывается.

Огромная волна грязной воды из канала выплескивается на берег и стеной окружает нужное здание, запирая внутри всех фигурантов, а наша карета оказывается на берегу. Я выплываю из кареты следом за выбирающими полуорками. Плюю на коляску, меня подхватывает водный поток, плевать на его грязь и на то, что масляные и еще черт знает какие пятна точно не отстираются. Гарт следует за мной, но вперед не лезет, понимая, что это не к месту.

Полуоркам приходится подождать, потому что проход закрыт. Зэрас рычит и ругается, я же пытаюсь быть рациональнее и отслеживаю ситуацию — теперь уже только для себя, не демонстрируя окружающим. Вижу, что все преступники уже на ногах, никто не спит, они слепо машут руками в тумане, возможно, в руках у них оружие. Хэрас с Дзэсом притаились в углу. Отлично.

Теперь я вижу все своими глазами, что легче. Движение рукой — и вода разбивает узкие маленькие окошки склада, врываясь внутрь и прочерчивая непроходимую границу между похитителями и Хэрасом с Дзэсом. Лишь затем я открываю проход для своей охраны и убираю туман, вплываю в здание следом.

— Папа! — вскрикивает Дзэс и кидается к Зэрасу.

Тот подхватывает его на руки, словно маленького, кружит. В эмоциях его облегчение вперемешку с радостью. Затем ставит мальчишку на ноги, ощупывает на предмет повреждений. Я только успеваю заметить, что на шее Дзэса ничего нет: ни ошейника, ни чего-то другого. То есть план им не удался.

Я облегченно улыбаюсь, а потом перевожу взгляд на похитителей, которые теперь спокойно стоят за водной преградой, будто преступники за пуленепробиваемым стеклом. И это… орки. Натуральные орки, не полукровки: серо-зеленая кожа, грубые словно вырубленные в скале лица, квадратные челюсти, неправильный прикус с торчащими клыками. Шестеро здоровенных орков, разрисованных в татуировки в национальных костюмах из кожаных штанов и безрукавок, открывающих взгляду огромные перекаченные бицепсы толщиной с мой хвост у основания.

Какого черта?! Как халифатцы сумели заставить работать на себя целый отряд? Да еще и в Урактосе ни одна собака не знала об этих красавцах, никто их не заметил ни в порту, ни в городе. Слухи ведь должны были ходить!

— Гарт, а кто-нибудь рассказывал вам о том, что в городе появились орки? Слухи ходят? — на всякий случай уточнила я, вдруг мне просто забыли рассказать.

— Нет, — ответил он, глядя на противников с таким же удивлением, — в Империи орки практически не появляются, даже полукровки — огромное событие, а уж чистокровные… как они оказались здесь никем не замеченные?!

Весь мой отряд насторожился, пытаясь понять эту несостыковку.

— Ну, все-все, — радостно проговорил Зэрас, наобнимав пасынка, — пойдем отсюда, здесь без нас разберутся, — он бросил злобный взгляд на орков. — Пойдем, мама очень волнуется, — и потянул Дзэса к выходу.

Но тот неожиданно заупрямился, уперся пятками в пол, по чумазому лицу покатились слезы, он принялся вырываться из рук отчима. Один из орков злобно ухмыльнулся и что-то рыкнул тихонько, остальные тоже заухмылялись.

— Что он сказал? — заволновалась я, покосившись на своего капитана.

Гарт растерянно пожал плечами, а вот в эмоциях Хэраса и остальных я заметила шок.

— Он сказал, что даже сильная водная ведьма не может разорвать… последнего слова я не знаю, — перевел мне Бэрас.

Дзес окончательно вырывается из рук Зэраса и подходит к границе, оборачивается ко мне, становясь между мной и своими похитителями, упрямым движением вытирает рукавом слезы и смотрит на меня решительно:

— Он сказал, что вы не сможете разорвать связи племени, — и он нервным движением распахнул рубашку и оголил плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези