Читаем Русалка на суше (СИ) полностью

Я занималась аутотренингом, наблюдая, как люди суетятся вокруг. Это было странно — не иметь никакой возможности поучаствовать в сборах. И дело даже не в моей неспособности ходить по земле, а в том, что я тут была главная и суетиться с сумками мне было не по чину. Я могла руководить, но это не требовалось — не орать же диким голосом: «куда прешь, неси аккуратнее!» — это выбивалось из нарисованного в моей голове образа леди. Поэтому я сидела молча и не дергалась, хотя чувствовала себя в неподвижном бездействии крайне неудобно.

Наконец, когда все было готово: вещи перенесены, дети пересчитаны, все полуорки, бывшие рабыни и матросы капитана Гарта собрались на берегу, к нам спустился капитан Дорф. Поклонился мне вежливо и пожелал удачи, выразил уверенность, что мы встретимся вновь. Я с улыбкой пожелала ему в ответ успеха в получении капитанского патента, чтобы Золотому течению не потребовался другой капитан.

— Я постараюсь сдать экзамен к концу сезона штормов, — кивнул он мне серьезно.

— Вы не передумали оставаться в Уркатосе? — господин Рохеис все же не выдержал и спустился на берег. Задавая вопрос, он смотрел куда-то мимо меня.

Капитан Дорф учтиво поцеловал мне руку на прощание и вернулся на борт, стал отдавать команды, готовясь к отплытию.

— Не имею привычки по сто раз на дню менять свои решения, — ответила холодно, тоже не глядя на Рохеиса.

— Упрямиться в своих заблуждениях — плохая привычка.

Мне захотелось зарычать и накричать на этого упрямого сноба, но вместо этого я сказала:

— Мне кажется, капитан Дорф ждет только вас, чтобы отправляться дальше. Удачного вам путешествия, господин Рохеис.

— Оларг, Арина, мы же договорились звать друг друга по именам, — произнес он расстроенно.

Я все же перевела взгляд на его лицо, он выглядел потерянным:

— А еще мы, кажется, договорились, что я взрослый самостоятельный маг и могу сама решать, что мне делать, Оларг. Если мне потребуется чужое мнение — я спрошу.

— Но обещайте мне хотя бы написать мне, если вам понадобится какая-то помощь! Вот здесь я записал свой домашний адрес и адрес конторы — если я буду в отъезде, то оставлю приказ своему поверенному помогать вам в любых делах. И конверты с марками для ускоренной доставки, — он вытащил из-за пазухи стопку бумаг и передал мне, и я растрогалась.

Вот как можно быть таким упрямым напыщенным идиотом, не слушающим мнения окружающих, и одновременно заботливым и щедрым другом? В голове не укладывается. Конверты были из плотной желтой бумаги и теснением в виде крылатой девушки — мне рассказывали, что символом имперской службы доставки является сильфа, такое же мифическое существо, как и русалки (тут я еле сдерживала нервный смех). То, что я называла маркой, представляло собой толстенькую выпуклую наклейку вроде бы из тисненого картона с рисунком в виде крыльев и с пропущенной через нее ленточкой. Адрес, выведенный острым изящным почерком я, конечно, прочесть еще не могла, но забота радовала. Я передала бумаги Лауму, который по привычке стоял у моего правого плеча.

— Спасибо, Оларг, обещаю, что воспользуюсь вашим предложением, если возникнет нужда. И обещаю написать вам, как только определюсь со своим местом постоянного жительства, чтобы вы не волновались.

— Вам понадобится купить или снять дом, — вздохнул он.

— Да, вероятно, — кивнула задумчиво. Вообще, сначала я думала про комнату или квартиру, но с такой оравой людей без дома вряд ли удастся обойтись — не расселять же их отдельно по городу.

— Возьмите, — он достал из кармана еще один конверт, уже маленький, — это рекомендательное письмо к заместителю главы гильдии арендодателей. Без него вам заломят цену втридорога.

— Спасибо, — кивнула я растерянно. Тут, оказывается, и такая гильдия есть. Ох, как же это противно — чувствовать себя лохом в чужом мире.

— А пока не найдете дом лучше поселитесь в гостинице Огненная колесница. Она хоть и находится недалеко от квартала кузнецов, очень приличная и недорогая. И там есть хорошие комнаты на первом этаже, чтобы не приходилось подниматься по лестнице.

— Спасибо, — я сглотнула возникший в горле комок от его заботы.

— Если вам потребуется нанять экипаж, то обратитесь к хозяину гостиницы — у него есть несколько недорогих карет. А еще…

— Я справлюсь, Оларг, правда, — я взяла его за руку.

— Я верю, что вы справитесь, Арина, — вздохнул он, поглаживая мои пальцы. — Но я все равно беспокоюсь. Я бы хотел быть рядом и помочь вам во всем.

Я усмехнулась.

— Если бы вы были рядом, то не позволили бы мне ничего делать, не позволили бы вылететь из гнезда, и я бы так никогда и не научилась бы летать.

— Но люди ведь не птицы!

Я потянула его за руку, заставляя наклониться, и целомудренно поцеловала в щеку, которая мгновенно покраснела. Шепнула в налившееся кровью ухо:

— Это иносказательно, Оларг. Птицы выпихивают своих птенцов из гнезда, чтобы те научились летать. А иначе те ослабнут, их крылья засохнут, и они никогда больше не смогут познать счастье полета.

— Но разве счастье в том, чтобы остаться в чужом городе в одиночестве? — удивился он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези