Читаем Русалки. Новенькая (СИ) полностью

В дальнейший разговор хамелеон не вслушивался, отвлеченный тихим сообщением поисковика:

— Четырех не хватает.

Теренс сбросил с себя маскировку (непревратившиеся вздрогнули) и приказал:

— Анна Викторовна, оставайтесь с детьми. — Русалка не стала спорить. Она была боевым магом, а они привыкли подчиняться командиру без пустых разглагольствований. — Люк, Ланс, Матело, — снимая с парней маскировку, продолжил хамелеон, — останетесь тут. Остальные за мной. Лена, веди!

Снова скрывшись под покровом силы своего дара, родственник Сэма вышел следом за госпожой Миллиос. Протиснувшись мимо отчего-то замешкавшихся парней и практически волоча на буксире Свету, сам Сэм поспешил за ними.

Коридор из конца в конец пересекли едва ли не бегом. За углом оказалась дверь. Распахнув её, тритоны, потеснив русалку, ворвались в небольшой зал с малюсеньким бассейном и множеством оборудования, за которым суетились люди.

То, чем они занимались, когда Сэм вообще сообразил, что это, потрясло привычного тритона настолько, что он едва удержал маскировку. На счастье Светы, реакция у хамелеона была куда быстрее большинства людей, так что среагировал он быстро, и покорно следовавшая за ним девчушку происходящее разглядеть не успела. Правда, для этого пришлось прижать её лицом к своей груди, благо не слишком высокая. В том, что ей недавно превратившейся и далекой ещё от полевой работы, этого лучше не видеть, юноша даже не сомневался. Если уж его равнодушным происходящее не оставило, то девушка наверняка скатится в истерику. Успокаивай её потом. Сопротивления явно не согласной с позицией спутника русалочки, тот почти и не заметил, маленькой она ещё была, но общение с Линой научило перестраховываться:

— Лучше постой так. Поверь, о тебе забочусь. — И выдал упрощенную версию: — Они тут малость с утоплением как стимулом для превращения поэкспериментировать решили. Зрелище не для девушек.

Возражать, любопытствовать и сопротивляться девушка не стала, чем уже заслужила уважение старшего товарища. А тот, разобравшись с этой проблемой, снова огляделся, выясняя, не нужна ли кому его помощь. Но пока все справлялись и так. Все-таки с людьми справиться было не так и сложно.

Теренс Октано «Мгновенным оглушением» вывел из строя ближайших людей и поспешил к уже превратившемуся и почему-то бессознательному мальчишке, вокруг которого крутились, явно что-то замеряя, несколько человек, а поисковик бросилась в воду к пытающейся Превратиться русалочке, по пути взмахом руки вырубая человека, стоящего около девочки. Разумное распределение.

Сэм вмешиваться не спешил, четко помня инструкции, твердящие, что без крайней необходимости младший хамелеон в атаку лезть не должен. Нужно же кому-то и маскировку держать, и быть готовым если что резерв старшего подпитать.

Тут грохнул выстрел (похоже, кто-то из людей стрелял наобум или просто в сторону дверей целился). Пуля просвистела в опасной близости от Сэма и Светы. Девушка вздрогнула и сильнее прижалась к груди своего сопровожающего, уже сама обхватив его талию руками.

— Все хорошо, — шепнул он, успокаивающе гладя её по спине. — Мы под защитой в том числе и от физического урона. А ещё под маскировкой, тихушкой и кучей всего. Мы с дядей Теренсом все же не новички. Так что вреда он нам не причинит. — Наблюдая за тем, как одноклассники споро разоружают стрелка, хамелеон уточнил: — И вообще уже никому не причинит. Сейчас наши быстро их скрутят. Применение огнестрельного оружия многое меняет. — И пояснил: — После этого можно боевые заклятья применять. Так что сейчас тут будет жарко. — Тут грохнул второй выстрел. — Ого! Весьма жарко! Давай-ка в коридор, — не спрашивая её согласия, парень вытолкнул девушку за дверь. — Замаскируйся и жди.

Пока люди не оказывали серьезного сопротивления — это была спасательная операция, но как только прозвучал первый выстрел, начался бой. И это снимало многие ограничения. Хотя, честно говоря, Сэм и до этого вряд ли стал бы жестко их придерживаться. Не после того, что они сотворили с детьми.

Стоило закрыть дверь, в её полотно ударила пуля. Точнее ударила бы, не стой там находящегося под защитой тритона.

— Ну все, ребята, вы доигрались, — ногой отшвырнув смятый о щит кусочек металла и плюнув на инструкции для хамелеонов (не в первый раз), Сэм вступил в бой. Легко сплел и направил в стрелка «Струю воды». В него же устремились и другие заклятья. «Копье Грома», «Паралич» и «Яд Арахны». Туда же понеслись несколько арбалетных болтов и стрелы. Оставалось только посочувствовать человеку: криворукостью взятые на спасательную операцию стрелки не отличались. Фыв Миллиос, находящийся под маскировкой Сэма, так что тот его видел, наложил на лук очередную стрелу.

— Сэм, Фыв, дети! — крикнул Теренс, вырубая второго стрелка.

Перейти на страницу:

Похожие книги