– Замолчи и не вмешивайся, иначе я прогоню тебя, – Разозлилась на него Ариэль. – Разве ты не видишь, как напугана наша гостья. Что она подумает о нас, морских жителях?
– Я всего лишь хотел напомнить тебе, что Тритон будет сердиться, – виновато ответил тот.
– Да, ты прав, – согласилась Русалочка. – Но ничего, мы что-нибудь придумаем.
Потом она обратилась к Лилиане:
– Дай слово, что ты останешься у нас, хотя бы на некоторое время.
– А разве я могу отсюда уйти? – печально усмехнулась та.
Русалочка не стала разубеждать девочку. Ей очень не хотелось с ней расставаться.
«Флаундер говорит правду, – подумала она. – Нельзя рассказывать отцу про Лилиану. Мы спрячем ее, и это будет нашей тайной. Как это интересно – иметь тайну!»
– Ты оставайся пока здесь, – сказала Русалочка девочке. А мы с Флаундером отправимся в Коралловый дворец, чтобы никто ничего не заподозрил. Не беспокойся, мы скоро вернемся и принесем тебе что-нибудь вкусненькое. Ты же, наверное, ужасно проголодалась?
– Спасибо тебе, добрая Русалочка, но я не голодна.
– Еще чего! Если ты не будешь есть, то умрешь от голода.
– Ах, лучше бы я умерла, – молвила Лилиана, и по ее щекам побежали крупные слезы.
Ариэль хотела было спросить, почему ее новая подруга такая печальная, но не успела. Вода вдруг снова потемнела, и волны стали вздыматься высоко. Начинался шторм.
– Вот видишь, наш Король опять сердится, – сказал Флаундер. – Он обнаружил твое исчезновение.
– Да, нужно плыть к нему, не то он потопит много кораблей, – согласилась Русалочка; потом она повернулась к Лилиане и сказала: – Забирайся внутрь корабля и жди нас, мы скоро вернемся.
Она кивнула Флаундеру, оттолкнулась руками и поплыла в том направлении, где находился Коралловый дворец. Рыба-камбала последовала за ней. А Лилиана, тяжело вздохнув, поднялась и принялась смотреть на большие камни, покрытые темно-зелеными водорослями. Ей было одиноко и страшно.
СВОЕВРЕМЕННАЯ ПОМОЩЬ
Чем ближе подплывали Ариэль и Флаундер к Коралловому дворцу, тем сильнее разгуливалась на море непогода. Вода стала практически черной. Если бы Русалочка не была дочерью морского царя, то она вполне могла бы заблудиться и не найти дорогу к дому.
– Ух, и разозлился же твой отец, – причитал Флаундер. – Пожалуй, я не стану сейчас показываться ему на глаза.
– Что, испугался, мистер трусишка? – упрекала его Ариэль, хотя и самой ей было страшно. – Хочешь бросить меня одну?
– Но ведь это же была твоя затея поплыть и посмотреть на затонувший корабль, – оправдывался приятель.
Русалочка не стала возражать, потому что Флаундер был прав.
– Только не говори ему про Лилиану, а то он совсем разойдется, – Флаундер обогнал Русалочку. Он часто-часто взмахивал плавниками.
– Конечно, я не стану. Но только и ты, смотри, не проболтайся...
Царь Тритон сидел на своем троне и держал в руке трезубец. Его брови были нахмурены. Он был страшно зол. Рядом с ним устроился на высокой тумбе краб Себастьян. С тех пор, как Тритон назначил его придворным дирижером, он стал важным и недоступным. Сейчас, чтобы смягчить гнев властелина, он внимательно слушал упреки, которые тот сыпал в адрес дочери.
– Где эта дрянная девчонка? – сокрушался Тритон. – Совершенно от рук отбилась. Пользуется моей добротой.
– И правда, Ваше Величество! – поддакивал ему Себастьян. – Вы ее балуете. Нужно бы наказать Ариэль, как следует, чтобы больше она такого не делала.
– Да, она достойна строгого наказания. Вот пусть только появится! – морской царь стукнул трезубцем по каменному полу, и стены замка содрогнулись.
Когда Ариэль и Флаундер показались в тронном зале, он даже не повернулся, а только сильнее нахмурил брови. Себастьян подобрал под себя ножки и затрясся от страха.
– Папочка, – подплыла к отцу Русалочка. – Мне сказали, что ты искал меня?
Она старалась говорить ласково, хотя знала, как отец на нее сердит.
– И ты еще осмелилась говорить, что я разыскиваю тебя?! – закричал Тритон и сверкнул глазами на дочь. – Да, я послал за тобой чуть ли не всех моих подданных. Стая острозубых акул рыщет по морю, чтобы доставить тебя ко мне,
– Стая акул? – испугалась Ариэль.
Она подумала о Лилиане. Девочке грозила опасность, и нужно было скорее выручать ее.
– Да, они отправились к тому месту, где затонул корабль людей, – пристально глядя на дочь, ответил морской царь. – Между прочим, с ними одноглазая Трина. Ты же знаешь, как она ненавидит людей? Я не завидую тому человеку, который попадется ей на единственный глаз. Уж она-то его растерзает в клочья.
– Ах, папа! – воскликнула Русалочка.
– Что? – подозрительно спросил отец. Русалочка поспешила опустить глаза.
– Где ты была, Ариэль? – продолжал допрос Тритон.
– Я играла с Флаундером и дельфином Плюмсом, – соврала та. Плюмс показывал нам ракушки с большими розовыми жемчужинами, которые обнаружил вчера. Мы поплыли туда, чтобы посмотреть. Папа, ты не представляешь, какие они красивые...
– И это не смотря на шторм? – недоверчиво усмехнулся отец.
– Но, папа, ты же знаешь, как я люблю все красивое.
– Ты обманываешь меня, Ариэль.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей