Читаем Русалочка с Черешневой улицы полностью

Чон невозмутимо прошел мимо, и с ним о чем-то заговорил уже отмерший ом" Брэ. Даша, тем не менее, вспыхнула до кончиков волос.

— Ну… по сюжету сказки…

— Я попросил дядю дракона, он мне прочитал продолжение, — сообщил сей непоседа.

И Даше захотелось теперь ом" Брэ поколотить. Нет, конечно, она уже не представляет себе жизни, по крайней мере, ближайшей, без дракона, но… нельзя ведь об этом кричать вот так во всеуслышание?!

— Когда это?

— Сегодня утром.

Мило. Очень мило. Его это забавляет, да? Думает, что она "не умеет идти к цели"? Цель-то все та же, просто… карты поменялись. Ну, она ему задаст.

— Узнаешь все в свое время, — насмешливо Даша щелкнула парнишку по носу. — А Кабру где потерял?

Мальчик тут же погрустнел.

— Не знаю… Она еще с привала вечером куда-то запропастилась и не вернулась.

Ну, мало ли. Вольное животное. Но…

— А если ловушка?..

В сердце Решки вдруг будто что-то оборвалось. "Разрубает пополам. Чтоб не мучались. Древние придумали."

— Нет, — вдруг рядом появился Чон. — Наша Кабра обучена их обходить. Ничего, прибежит домой. А нам пора.

Дерек уже погружал последние пожитки на плот. Тот пока его выдерживал и рвался в дорогу по течению. Только толстая веревка и держала: с одной стороны она была привязана к самодельному палу, другой конец удерживал Чон.

— Нужно выполнить вашу волю, богиня. И дать племени бо новую жизнь.

— Вы в это верите?

— Ну, вы же сказали.

Сом прыгнул к "дяде дракону" — помогать.

— Нет. Мне… нам. Вы верите?

Чон рассудительно пожевал губу. И ответил спустя несколько секунд:

— Пока не было причин не верить. Вы сказали, что заставите нас жить, и в племени бо все изменилось — это жизнь. Дракон обещал, что мы сможем плыть по реке, и мы построили плот, и он держится на воде. Пока все сбылось, богиня. Давайте я помогу вам забраться.

* * *

Река времени несла плот сама. Сом, как, впрочем, и Даша, то и дело с любопытством заглядывал в ее волны. Видно было смутно, но они совершенно точно видели и шторм в океане с каким-то парусным судном, ветряную бурю, с которой мужественно боролись несчастные моряки, и некую торжественную коронацию, белый мех в вот эти черные пятна, кажется, потрогать можно… И стрелялки с вполне реалистичной погоней на автомобилях, и…

Дерек ом" Брэ отвечал за руль — упырь, и вправду, удачно посмотрел ютуб в свое время: дотошно все просчитал, навык прокачал еще в теории, так что в практике плот на берега не натыкался. Почти. Вероятно, это повод надеяться, что и его план по объединению племен бо-гу-ва "Синим свитером" просчитан не менее дотошно.

От мелькания подернутых рябью волны картинок — будто телек с дурным сигналом — у Даша быстро начало рябить в глазах. Какой смысл в тех, кто жил и будет жить, если они не играют для нас никакой роли?.. Какой смысл в нас для тех, кто о нас ничего не знает?.. Девушка, вытащила гитару Ульриха из чехла, перебрала струны… И принялась насвистывать, напевать, наигрывать. Сом, наоборот, улегся на живот, подпер голову руками и поглощал этот поток хаотичной информации со всеядностью трудного подростка.

А Чон внимательно учился у Дерека. В сущности, они на берега налетали именно когда он пробовал рулить. Но после пары неудачных попыток боитянин вполне приноровился к кормовому рулю и окончательно заменил ом" Брэ на посту.

Котелок с размокающими шкурками был надежно установлен между рюкзаком Дерека и сумкой Чона. Потом отец и сын собирались их "мездрить" — снимать остатки мышц и прочей гадости. Которая становится таковой после того, как с вам сняли кожу, а в целом — весьма полезна в использовании.

— Богиня Дария, — отлип Сом от созерцания Заречья в какой-то момент. — Вы расскажете дальше про дракона, принца и русалочку?

Даша упрекающим взглядом просверлила спину ом" Брэ. Голосок Сома был достаточно звонким, чтобы тот услышал. Но упырь, разумеется, даже не пошевелился. Упырь, упырь, трижды упырь!

Пришлось собраться с духом и жизнерадостно заявить:

— Давай, я тебя лучше читать научу? И ты сможешь сам читать про все, что сам захочешь.

Сом подвоха не уловил, идее обрадовался, подобрался поближе и закивал, преданно глядя в глаза. Даша потянулась за телефоном, но тут вспомнила, что тот сел.

— Ну…

И вдруг ее осенил вопрос, который до сих пор почему-то не приходил в голову: а язык племени бо…. это какой?

— Чон, — обратилась она к воину и сыну вождя, в настоящий момент исполняющему обязанности рулевого, — а на каком языке вы говорите?

Чон, как полагается воину и индейцу, невозмутимо ответил:

— На языке племени бо.

— Вы же нас понимаете, — не понял Сом.

— Язык племени бо… — пробормотала Даша. — Дер… Тео! Ну, как тебя сократить? Дракон! Оторвись уже от планшета, а…

Ну, тут уж ом" Брэ пришлось лениво повернуть голову.

— Почему племя бо говорит на нашем языке? И вы с Эриком — почему… говорили на нашем?

Ему бы разозлиться, да вопрос застал свитера врасплох.

— У нас говорили на нескольких. Позже я узнал, что это испанский, немецкий и… ваш, да. Он считался чем-то вроде… простонародного, что ли. Мы и не обращали внимания, на котором говорим.

— А письменность? Кириллица?

— Письменность? — не понял Чон.

Перейти на страницу:

Похожие книги