— Я последовал твоему примеру и заказал следилку на тебя, — широко улыбнулся Дерек. — О-ла, — улыбнулся он детям и сеньоре не-Вороновой, которая с шофером, и что-то пролопотал по-испански.
Сеньора ответила. Завязался разговор, а Даша все хлопала глазами.
Ди со всей непосредственностью спросила:
— Это ваш дракон или принц, Дарья Сергевна?
— Я его… давно почистила! — наконец нахмурилась она и сообщила упырю.
— Нас пригласили на обед, Русалочка. Представишь меня своим юным друзьям?
— Когда балагуром таким только стал… — пробубнила Даша.
— Я уже давно такой. Наверное, придется самому. Я — Тео. А вы, сеньорита?
— Я думаю, вы дракон, — серьезно сообщила Даша.
Дерек расхохотался так громко, что люди в аэропорту начали на них коситься. Он… умеет хохотать?..
— А она меня называет упырем, — подмигнул он Капустиной. — Но дракон, конечно, звучит лучше.
— И еще она считает, что принц лучше дракона.
Тут Дерек помрачнел. А Даша все хватала воздух, краснела и сердилась.
— Но я ее уговорила посмотреть, — защебетала Даша дальше, радуясь быть в центре внимания такого интересного взрослого.
В своем обычном синем свитере и щегольский.
— Потому что я за дракона. Называйте меня Ди, — и она протянула Темному ладошку.
— Сеньор Тео ом" Брэ, — приложил к груди одну ладонь, а другой взял ее пальцы и легонько поцеловал. — Кантана, сеньорита. Русалочка, не стой столбом. Только тебя все и ждут.
Сеньора Исабель Гонсалес села на переднее сиденье, а Даша с детьми разместились сзади. Ом" Брэ переговорился о чем-то с сеньорой Гонсалес и ее шофером Хавьером и исчез, подмигнув Даше весьма легкомысленно.
— Сеньор ом" Брэ поедет своей машиной, — милостивый Яша сообщил Даше, что происходит.
— У него есть своя машина! — захлопала Ди в ладоши. — Сеньор Тео мне нравится. И он говорит по-испански. Хорошо говорит, да, Яша?
— Угу, — Яша кивнул. — Дарья Сергеевна, а почему вы такая бледная?
— А? — отозвалась Даша, пытаясь вернуться из транса. — Я… укачало, наверное.
Диана вздохнула.
— Все вам, мужчинам, надо объяснять. Дарья, Сергевна, а принц — кто? Вы его ищете?
— Не воспринимай… всего так буквально, — выдохнула Даша. — И, вообще, невежливо разговаривать между собой, когда бабушка Яши нас не понимает.
— А я не умею по-испански, — пожала плечами Диана.
— Значит, будем учиться, — наставительно сказала Даша. — Яша, спроси у сеньоры Гонсалес…
Что спросить?.. Что происходит, вообще? И… жарко-то как!
— …как у нее дела.
Гениально. Но что еще придумаешь, когда тени вдруг перестали вздыхать и стали такими легкомысленными?
О! Это… пальмы!
Часть 2. Глава 11. У нас в Испании
Все Дашины мысли куда-то растворились. Она сама растворилась. Ее захватила невероятность. Всего происходящего. Сеньора Гонсалес заметила это дело и то и дело оборачивалась и рассказывала что-нибудь через Яшу, как переводчика. А Ди и Даша слушали, открыв рты.
Она и рассказала, что такое мудехар — сочетание христианского искусства и искусства ислама. Ведь Андалусия веками была арабской территорией.
Про Зирьяба — курда, что бежал из Персии, потому что был талантливым музыкантом, которому завидовали правители. Скитания привели его в Андалусию, и с ним и приехала стручковая фасоль в Европу, и гитара расцвела по-новому. Зирьяб жил в девятом веке.
Про цыган, которых изгнали в 15 веке из города, а они нарыли себе пещер за городом, и теперь это райончик Сакрамонте, и как неубиваемый этот народ внес свое свободолюбие в искусство фламенко и прочее. Это не просто гитара и потанцульки, это самая душа. Посмотрите, поймете о чем я говорю.
Про андалузские сладости мантекадо и польворон, которые раньше можно было достать только на Рождество.
И про то, что все цветные плитки, бязь на домах, колоннах и тротуарах — арабское наследие, но Фердинанд и Изабелла окончательно упрочили христианство на землях Андалусии, и потом все изменилось. И они тоже были молодцы, потому что правили вместе, рука об руку, и так вот оно и надо, а не…
Тут сеньора Гонсалес умолкла, и Яша тоже загрустил. Должно быть… это как-то касалось его мамы и ее дочери. Даша не стала больше ничего спрашивать. И так достаточно ошеломленная заграницей, шагом в Вечность, появлением странно веселого ом" Брэ и — тадам, вишенка на торте — магическим великолепием волшебной Гранады.
Хавьер лавировал по улочкам центра без труда. А Даша все боялась, что переедут кому-нибудь ногу. Тротуаров нет — вот как так?..
Китайцы — толпами. Организованными, стоит признать. И все фоткают, фоткают…
Справа — таинственная лавка с пряностями, вот кафешка с бязью по всему фасаду, о-о, улочка, цветная от товаров… Она так и прилипла носом к стеклу.
— Марокканский базар, — пояснил Яша с безразличием.
А сзади не отставал черный автомобиль с синим свитером за рулем.
Здесь тепло, так что он надел тонкий.