Читаем Рушара полностью

Но любоваться особенно долго было некогда — Габриэл, поставленный следить за продвижением работ в отдельной штольне, определял по карте направление поиска — очередной пустоты за стенкой. Потом вперёд выходили аллерсы, становились в ряд и принимались метать белые фтары. Беззвучные вспышки озаряли помещение и пробивали стену, обнаруживая за ней скрытый проход. Моррис контролировал работу, сверяясь с трёхмерной развёрткой, на которой были видны зелёные точки — так определялось их собственное месторасположение. Эти изумительные карты, настроенные на управление мыслями, ещё одно свидетельство необычайного могущества древней расы космических путешественников — додонов.

Когда запасы волшебного камня фтара истощались, Моррис бросал на пол белый кружок — тот разрастался в круг, в котором тут же возникали новые коробки с фтаром — это Пространственник во дворце подкладывал новые запасы из огромных хранилищ дворца на Рорсеваане. Вилли, Джед и Заннат руководили такими же работами в трёх остальных штольнях.

До убежища Рушера оставалось совсем немного — только пробить последнюю перегородку. Отряд Морриса уже миновал места добычи металла — теперь в камне не встречались светящиеся нити. Пустоты закончились, на подступах к таинственному подземному залу камень оставался первобытно крепок и цел. Это вполне объяснимо — ведь в противном случае пористая структура окружающего зал камня оказалась бы слишком хрупкой. Рушер всё хорошо продумал, когда устанавливал на материке Ларсари бразелары — внутренний диаметр Зоны был значительно меньше наружного.

Аллерсы сделали в толще породы солидный крюк — миновали стороной растущий глубоко в теле материка бразелар. Камень в этом месте мелко вибрировал, слышался низкий гул — металлонакопитель продолжал работать. И вот настал момент, когда, согласно карте, следовало в любой момент ожидать выхода в подземный бункер Владыки.

Невесомая развёртка в руках Морриса вдруг вспыхнула слабым светом, и в ней появилось лицо Пространственника.

— Внимание. — сказал он. — Всем четырём группам следует прорваться одновременно. С последним сигналом разом бросайте в стену фтары.

С этими словами он исчез.

Моррис вместе с аллерсами встал в тупике, где заканчивался пробитый в камне ход. Они держали наготове все оставшиеся фтары и ждали сигнала — каким он будет? В кромешной тьме подземелья могли видеть лишь птице-люди, а Габриэлу была видна только слабо светящаяся карта. Прошло совсем немного времени, как развёртка вспыхнула, и голос Пространственника сказал:

— Огонь!

Разом брошенные пригоршни фтаров, казалось, разнесли штольню на кусочки — так ярко вспыхнул свет, и жарко дохнуло тепловой отдачей. Свет тут же испарился, а из дыры рванул прохладный воздух, и просочилось синеватое свечение.

— Вперёд. — сказал Ивлеарс, работающий в группе Морриса, и все аллерсы дружно бросились в проход.

Птице-люди выскочили в подземное убежище Рушера на высоте около десятка метров. Они моментально раскрыли крылья и залетали кругами по гигантскому помещению. Их было гораздо больше, чем насчитывалось в группе Морриса — значит, остальные группы выскочили одновременно, как и было задумано.

Моррис задержался у неровного края выхода — ему не одолеть десять метров высоты. Всё гигантское помещение наполнилось шумом и гвалтом — аллерсы хаотично перемещались в поисках ненавистного Владыки. Они громили какие-то аппараты, скидывали с высоты приборы, разбивали неработающие экраны. Крики и грохот метались под высоким потолком пещеры, отражались многократным эхом и довершали всеобщую кутерьму.

К Моррису с горящими от возбуждения глазами подлетел Ивлеарс и легко снял его со стены. Габриэл тут же бросился искать своих.

Посреди громадного цилиндрического зала, среди ничем не занятого пространства, зрел гигантский ослепительный плод — шар неподвижного огня, от которого не было жара. К шару тянулись, извиваясь, множество таких же сияющих кабелей — шли они прямо из стен. Моррис обернулся и взглянул: прямо справа от того места, где его аллерсы пробили стену, выходила толстая красноватая змея. Она тянулась к сияющему шару, утончалась и приобретала тот же белый цвет. Без сомнения, это корень бразелара, который они обошли стороной. Кабель пульсировал светом, потоки его быстро перемещались и утопали в сиянии загадочной сферы.

«Это накопитель энергии!» — догадался Моррис и тут же увидел Занната — тот забрасывал фтарами один такой светящийся шнур. Удачный бросок вырвал из корня кусок, отчего кабель тут же угас. Аллерсы увидели это и тоже принялись бомбардировать оставшимися фтарами остальные кабели. С ожесточением мстителей они разрушали всё, что могли. Прочие искали тирана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император мёртвых

Стамуэн
Стамуэн

Странные события произошли с одной археологической экспедицией в центре пустыни Сахара, под стенами рассыпающегося от древности городка. Вполне обычные люди оказались втянуты в такие диковинные приключения, угадать исход которых просто невозможно. Дряхлое, вымирающее племя из нищего Стамуэна — всё, что осталось от великой древней расы, но таинственные силы Вселенной всё ещё служат им. И вот ничего не подозревающие люди становятся участниками древней мистерии — все они проходят испытания волшебными снами, в которых исполняются все мечты. Кто-то избрал образ любимого героя, а кто-то создал собственную виртуальную реальность. Но, что из этого получится? Кто из участников экспедиции будет достоин принять необычную миссию Избранного — человека, который станет богом?

Марина Николаевна Казанцева

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы