Читаем Russian Literature: A Very Short Introduction полностью

I look and look at the crawling shade:


shuddering from an unbearable certainty:


this half-man, half-beast


must be a figment of my mind.

Safe rationality is soon re-established, and the ‘half-man, half-horse’ stripped of its mythological significance to be revealed as the head of a starved nag sawn off its scraggy neck by the pen-knife of a desperate Muscovite. Yet the vision, like the nightmare that it resembles, cannot be reduced to an emanation of the everyday: it is not even simply an intimation of death. It remains irreducible, a manifestation of fears normally banished from the modern city, but rising up unsuppressibly at times of extremity.

‘Two Not Wholly Usual Occurrences’, then, is not an example of imaginative power sacrificed to didactic aims, but of the former and the latter inextricably entwined with each other. It appeals to a sensibility nurtured on psychoanalytical interpretations of myths as archetypes of human experience as much as it no doubt did to a Bolshevik believer convinced that the suffering of the revolutionary years could only be averted through Communism. The gruesome centaur of the Moscow streets, intended as an exemplum to support Mayakovsky’s political sermon, is a creature with its own artistic life, perhaps even a metaphor for Modernist poetry as grotesque and unnatural hybrid.

Discussions of Soviet literature’s didacticism as aberrant, then, are based on a misapprehension. The ultimate starting point of this is an understandable squeamishness over the nature of the aims that Soviet literature’s didactic means had in view. Is it possible to detach artistic value from moral integrity? Can an ode to the Soviet secret police, or to a dictator as vicious as Stalin, ultimately responsible for the death of millions, have any aesthetic value whatever, even when produced by a writer of indisputable artistic talent? These are not merely hypothetical questions. The ‘soldiers of Dzerzhinsky’ were in fact the subject of a eulogistic poem written by Mayakovsky in 1926. And the mid-1930s, when Socialist Realism was established, also saw the full-scale blossoming of the official cult of Stalin. Writers who wanted to be published needed to manifest partiinost’, or fidelity to party values, including (from the late 1930s) the adulation of the leader. In countless poems, stories, and novels, he appeared as the all-seeing friend of every good Soviet citizen:

Late at night, when every sound falls silent,


Behind the Kremlin’s grey and ancient towers,


The people of all nations’ secret wishes


Are entrusted to dear Stalin by the world.

This poem by Aleksandr Surkov is terrible by any standards; but writers of real talent also responded to the Stalin cult. An ‘Ode to Stalin’ by Mandelstam, for instance, is distinguished by its nobility of phrasing and apparent sincerity of feeling.

For many critics belonging to the so-called ‘first wave’ of the emigration (those who left Russia during or soon after the Revolution), the case against Soviet art was settled in advance. According to Vladislav Khodasevich, a formidable literary critic as well as an outstanding poet: ‘Mayakovsky has never been the poet of the revolution, any more than he has ever been a revolutionary poet. His rhetoric is, in fact, the rhetoric of the pogrom, directing violence and invective against anything weak and defenceless, whether that be a German sausage-shop in Moscow or a bourgeois gripped tightly round the throat.’ On its own terms, Khodasevich’s assessment is hard to assail, but the trouble is that few texts produced in post-1917 Russia would satisfy the criterion of unqualified support for those who suffered under Soviet power. Anna Akhmatova’s Requiem, a lament for the victims of the Great Purges (the butchery of millions of supposed ‘enemies of the people’ in 1937–8), and implacably hostile to their torturers, was a work of artistic skill dedicated to a morally impeccable purpose. But this was exceptional. Mostly, the talented writers caught in the different waves of repression dealt in various forms of moral compromise. Bulgakov’s novel The Master and Margarita (1928–40), for example, juxtaposed to the vision of a corrupt 1920s Moscow, disrupted by Satan, a ‘humanized’ version of Jesus Christ as socially impotent ‘holy fool’, moving through a Jerusalem that has uncanny resemblances to the Moscow of the late 1930s. And the novel’s epilogue allowed the final word to Woland, Bulgakov’s version of Mephisto, who voiced a code of moral relativism in which ‘good’ and ‘evil’ were associated with ‘light’ and ‘dark’ in the physical world, both being seen as necessary in a life without sensual monotony. For their part, the short stories of Daniil Kharms, such as Incidents (1934–6), were brilliant exposures of the dehumanization of life in the 1930s and also texts in which meaningless cruelty itself became a central artistic device, and indeed the object of collusive pleasure for narrator and reader.

Перейти на страницу:

Все книги серии Very Short Introductions

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука