Читаем Русская фантастика 2012 полностью

— Выпустите меня! — рявкнул я. Бросился вперед и наткнулся на край ловушки, которая хлестанула меня болевым импульсом по нервам. — Черт! Выпустите!

— Ага, запрыгала рыбешка на сковородке, — Саша довольно хрюкнул. — Почуял запах гари, да?

— Саша, — шуту явно было не до смеха, — ну вас на хрен, что за ерунда?! Я не подписывался на такое!

— Рано или поздно это бы случилось, Петюня. Рано или поздно пришлось бы тебе начать настоящую войну с ними, — Гэндальф остановился напротив меня. — Вот он, твой враг. Вот эта шавка, загоняющая примитивных людишек в миры простеньких фантазий. Где все должно быть попроще и попонятнее. Где они не пустое место. Но ведь в реальности они становятся еще более пустым местом, Петюня.

— Саша!

— Что, Петюня? Думаешь, наша миссия — никчемным мечтателям реальную жизнь показывать, и только? Она много шире, поверь мне. Мы на войне, Петюня! И мы должны в ней победить.

— Одно дело — придурков на землю возвращать, а другое дело — убивать людей, — неожиданно серьезно произнес шут. — Ты грань вообще понимаешь?

— На войне всегда есть потери, Петюня. Не разочаровывай меня. — Саша-Гэндальф не сводил с меня пристального взгляда, и я увидел, как его уголки губ возбужденно подергиваются.

— Так не пойдет, — сказал шут. — Давай поговорим, а? Только чтобы он не слышал.

Седобородый неохотно отвернулся от меня.

— Ну, давай поговорим.

Губители отошли на несколько метров, и у них начался нешуточный спор. Петюня атаковал, потрясал руками, нервно подпрыгивал на месте, а Гэндальф лишь коротко мотал головой. Я же, седея с каждой минутой, ждал, когда мое сознание померкнет. Ждал, когда их третий подельник доберется до машины, прикончит Игната, а затем и меня.

Беседа закончилась неожиданно. Гэндальф сказал Петюне что-то резкое и, развернувшись, зашагал ко мне. Полы его мантии развевались за ним, как призрачные крылья. А мимо все шли и шли улыбающиеся боты.

Шут растерянно посмотрел на меня, потом на товарища и плаксиво скривил губы. А затем поник головой и побрел следом за Гэндальфом.

— Что, ищейка, Борг не добрался до тебя еще? — сказал мне Саша, остановившись у ловушки. — Дышишь еще?

Сердце билось как безумное. Мне конец. Меня больше не будет.

И тут шут, нагнавший приятеля, выхватил из воздуха широкий меч и одним махом срубил колдуну голову.

Саша, очнувшийся в своем саркофаге, наверняка удивился не меньше меня.

— Беги, ищейка. Ты мне враг, но не так с тобой бороться надо.

Петюня отключил ловушку, и я тут же набросил на него свой куб. Шут оторопело и обиженно раскрыл рот, но у меня не было времени что-либо объяснять. Его третий товарищ вот-вот появится у моей машины.

Выход из «сферы». Вселенский пылесос в несколько мгновений засосал мое сознание в тело. Так, сколько у меня времени?

Больно ударившись грудью о консоль, я выкарабкался из саркофага и забарабанил в перегородку, отделяющую кабину от кузова:

— Игнат! Игнат!

Сквозь узкое окошко я видел, как водитель улыбается своему придуманному миру. Своим гребаным тропикам.

— Твою ж мать, Игнат! — заорал я.

Что делать? Вслушиваясь в мир за бортом фургона, я лихорадочно соображал. Решение пришло само.

В саркофаг. Консоль. Датчики. Ввод. Где тут твоя «сфера», Игнат?

Меня выбросило в воду метрах в ста от пляжа, на котором развалился загорающий водитель.

— Игнат! Выходи! Срочно выходи! Беда! — очень тяжело плыть и кричать одновременно, но у меня получилось.

Водитель спал. Господи, он забирается в конструкт, чтобы выспаться на пляже?! Чертов идиот. Проклятый чертов идиот!

— Игна-а-ат!

Несмотря на то что я нахожусь в виртуальном мире, мои руки и ноги гудят от борьбы с волнами, и потому я переворачиваюсь на спину.

— Игна-а-ат!

И тут я вижу в ярко-синем небе точку самолета. Черт. Это не он идиот. Это я идиот. Дотягиваюсь сознанием до облаков и вселяюсь в программу улыбающегося пилота.

Когда потерявший управление «Боинг» врезается в остров и размазывает виртуального Игната по песку, я выхожу из его схлопывающейся «сферы» и возвращаюсь в фургон. Маты вылетевшего из конструкта водителя для меня звучат ангельской песней.

— Игнат! — задыхаясь, ору ему. — Красный код! Красный код! Машина! Убийца!..

Слышу, как к нашему фургону подъезжает автомобиль, и мешком вываливаюсь из саркофага. Рассаживаю ладонь о какой-то мусор на полу и охаю от боли. Там, снаружи, раздается стук захлопнувшейся дверцы, и тут же в кабине бахает выстрел.

Замираю в ужасе. Все? Нет больше Игната?..

— Ото ж ведь, — вдруг басит водитель и выходит на улицу. Повторяет: — Ото ж…

Лязгает запор фургона, открываются двери.

— Эк ты вовремя меня… — озадаченно говорит Игнат. За его спиной виднеется автомобиль с включенными фарами и тело в пятне света на асфальте. — Но жестко. Самолетом. Ну ты даешь… Это губитель, что ли? С автоматом вылез, представь?!

Губитель… Точно.

— Покарауль, — приказываю ему и лезу обратно в саркофаг. Ладонь неприятно саднит, когда я опираюсь на борта.

Консоль. Датчики. Ввод.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги