Читаем Русская фантастика 2014 полностью

Старый учитель Мирон Венедиктович Лыч поджал сухие губы, глянул холодно:

— Ещё даже не начинал. Давно здесь работаешь?

— Семь лет. Как комиссовался в сорок третьем — сразу сюда пошёл. Сперва обычным приёмщиком, потом повысили. Хорошо справляюсь с нестандартными заданиями, а здесь их хватает. — Косачёв пожал плечами: — Вроде бы и с процедурой, и с баллами определились, и люди как-то попривыкли, — и всё равно… А в первые годы, пока восстанавливали систему… Да вы и сами наверняка помните, каково было без электричества, без всего вообще, когда практически с нуля…

— Вот именно, — оборвал его Лыч. — «С нуля», а не «восстанавливали». И что, за все эти годы тебя ни разу ничего не смутило? Ты же был умным мальчиком, Косачёв. Работаешь в министерстве энергетики, не понаслышке знаешь, как тут всё устроено. Каждые четыре месяца наблюдаешь за вот этим вот… — Он махнул рукой в сторону двери. — Я никогда не был высокого мнения о правительстве — что прежнем, что послевоенном. Но это ведь так просто! Не ахти какая загадка! Ладно, у них там мозгов не хватило, у тебя глаз замылился — но я же писал письма! Неужели ты ни одного не получил?!

Косачёв хотел было ответить, но старик дёрнул подбородком:

— Да, сам вижу, что не получил. Вот ведь мерзавцы! Трижды платил по балльной буктарейке; божились, мол, всё дойдёт в кратчайшие сроки, не больше месяца!

— Куда вы писали, Мирон Венедиктович?

— «Куда»! В министерство, этому вашему Тобо-лину! Я уж было решил… — Он раздражённо прихлопнул ладонью по столу. — В общем, скажи спасибо Андрею, своему шурину, — кстати, тоже шалопай в детстве был… а сейчас остепенился: семья, хозяйство… выборный глава в деревне — практически только благодаря ему и выжили.

— Я знаю, — осторожно сказал Косачёв. — Знаю. После войны мы как-то потеряли друг друга, время было такое, Света с детьми жила у моих родителей, под Питером, там хоть как-то могли прокормиться, я работал, когда стало можно — они вернулись ко мне. Потом мы писали Андрею, но, сами знаете, почта работала совсем скверно… он говорит, недавно ему сразу все письма принесли, за несколько лет. Он как раз сейчас у нас гостит.

— Вот он мне и сообщил. — Мирон Венедиктович снова посмотрел на Косачёва этим своим любопытствующим взглядом. — Ты хоть представляешь, что творится в деревнях? Вообще — в стране? Вы кое-как подняли города, но в сёлах по-прежнему живут на дровах и угле. По дороге сюда я насмотрелся, уж поверь…

— А я насмотрелся во время войны, — сухо ответил Косачёв. — Как и вы, кстати. Такое за девять лет не исправишь. И мне странно, что вы, Мирон Венедиктович, этого не понимаете. После того как крабауки разрушили все существующие электростанции и сбили спутники с орбиты Кларка, после самой войны, после появления пандотов и Прижигания, — что же вы хотите? По-моему, уж вы-то лучше других должны понимать: без помощи пандотов мы бы вообще не выкарабкались. А даже и с ней — всё само по себе заново не отстроится, земля в месте Прижиганий не восстановится ещё минимум лет пять, всю инфраструктуру создаём с нуля, и это ещё повезло, что за прошлый век столько книг издали. «Самая читающая страна в мире» — теперь вот есть, чем платить. Но это, — повторил он, — вы и сами наверняка знаете. И приехали сюда явно для чего-то другого.

Старый учитель откинулся на спинку стула и продолжал следить за Косачёвым, постукивая пальцами по столешнице.

— Значит, — сказал, — всё-таки не безнадёжны. Всё-таки «платить». Ну и как же, Борис, ты оцениваешь происходящее? Начиная с Первой волны и по сей день — что это всё было, по-твоему?

Косачёв посмотрел на часы.

— Простите, Мирон Венедиктович, скоро девять, а у меня ещё полно дел. Вы где остановились? Может, приедете к нам домой? Познакомлю с Пашкой и Юлей, поговорим… А если не спешите, можете вместе с Андреем обратно поехать… странно, что вы сюда поодиночке добирались.

Он потянулся за тростью, но старик опередил его — ухватился за набалдашник и покачал головой:

— Сядь. За Андреем мне было не угнаться, вдобавок — следовало закончить кое-какую срочную работу. Десять минут, Косачёв. Найдётся у тебя десять минут на старика? Ответь на мои вопросы, и я всё объясню, быстро и наглядно.

— Я понимаю, — сказал, помолчав, Косачёв. — Со стороны, наверное, так всё и выглядит, как вы заявили: мы тут в столице ни черта не делаем. Но…

— Просто ответь на вопросы, ладно? Что, по-твоему, произошло за последние пятнадцать лет?

Косачёв снова помолчал: не собирался с мыслями — сдерживал растущее раздражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги