Читаем Русская фантастика 2017. Том 2 полностью

Но его в Боровске мы не нашли. И это несмотря на то, что Константин Циолковский в соответствии с приказом попечителя Московского учебного округа № 630 должен был преподавать арифметику и геометрию в Боровском уездном училище с 24 января 1880 года.

Только тут я окончательно осознал, что оказался в прошлом альтернативного мира! Потому мы и жили в Баку в караван-сарае, от которого в моем мире не осталось и следа.

Просто не было этого караван-сарая в моем мире!

То есть путешествие в прошлое оказалось возможным, но лишь путешествие в прошлое альтернативного мира! Только в этом случае снимаются проблемы с причинно-следственными связями, эффектом бабочки, хроноклазмами и тому подобными парадоксами!

Покопавшись в цифровых архивах, я выяснил, что Константин Циолковский, которому в ту пору было двадцать девять лет, до Боровска репетиторствовал в Вятке. О нем в этом городе говорили, что он «понятно объясняет алгебру» и у него отбоя не было от частных учеников. Может быть, в этой альтернативной реальности Циолковский пребывал здесь?

* * *

В Вятке Циолковского тоже не оказалось. Порывшись в цифровой памяти, я узнал, что в 1878 году отец Константина Эдуард Игнатьевич перебрался в Рязань. И я предположил, что, возможно, в этом мире молодой Циолковский после смерти матери проживает вместе с отцом.

В Рязани Константина Циолковского мы наконец-то нашли.

Каково же было мое удивление, когда навстречу нам из красивого добротного дома Циолковских вышел статный бородатый красавец.

– Я вас слушаю, – вежливо сказал мужчина, очень похожий на основоположника космонавтики. Но не на того городского сумасшедшего, изможденного годами полуголодного существования во время его занятий самообразованием в Москве или круглосуточной работой над совершенно фантастическими проектами. В этом мире он имел вид, можно сказать, совершенно цветущий.

– Вы Константин Циолковский? – спросил я на всякий случай.

– К вашим услугам, господа. – Циолковский слегка склонил голову.

– Вы меня слышите?! – не поверил я своим ушам.

– Да, конечно, – с удивлением сказал Циолковский. – Что же в этом странного?

Через полчаса мы выяснили, что никакой глухотой Константин Циолковский этого мира не страдал. Скарлатиной он в десять лет переболел, но осложнений она, слава богу, не дала.

С отличием окончив школу, Костя Циолковский некоторое время помогал отцу по хозяйству. У него, как и у отца, были золотые руки, он любил поработать и рубанком, и пилой, поэтому хозяйство Циолковских было образцовым. Позднее, сдав экстерном экзамены, Константин Циолковский, как и отец, стал преподавателем естественных наук в таксаторских классах. Были в те годы такие средние двухгодичные учебные заведения, готовившие специалистов по учету лесонасаждений.

И все!!!

Ни о каких управляемых цельнометаллических аэростатах (слово «дирижабль» в России тогда еще не было в ходу), ни о полетах в космос и феерическом будущем человечества этот Константин Циолковский не задумывался. Хотя новостями науки интересовался.

Интересовался, но не более того!!!

– Ну, что делать, – со вздохом сказал я, когда мы с Кибальчичем вернулись в свой номер караван-сарая славного города Баку. – Придется обойтись без него. Хоть и печально это.

* * *

Надо особо отметить, что в то время ряд нефтяных промыслов, нефтеперерабатывающих заводов, многочисленные баржи, железные дороги, гостиницы, танкер для перевозки нефти (впервые сооруженный именно в Каспийском море) и многие другие объекты принадлежали братьям Нобель. Сумма капитала, вложенного в нефтяную промышленность братьями, составляла 30 миллионов рублей. По тем временам это была огромная сумма.

Кстати, в семье немецкого инженера-нефтяника Густава Вильгельма Зорге, работавшего на нефтяных промыслах братьев Нобель в поселке Сабунчи, близ Баку, 4 октября 1898 года родился сын Рихард, будущий великий разведчик. Матерью его была русская женщина Нина Степановна Кобелева. Может быть, от нее Рихард унаследовал это неуемное стремление к равноправию и справедливости? Двоюродным дедом Рихарда был Фридрих Адольф Зорге, соратник Карла Маркса по Первому Интернационалу. Рихард никогда его не видел – родственник умер в США, когда мальчику было 10 лет, – но всегда преклонялся перед ним.

Между прочим, старый железнодорожный вокзал в Баку называли Сабунчинским, поскольку практически все поезда после отправки из Баку проезжали мимо поселка Сабунчи, малой родины Рихарда Зорге.

В 1878 году в окрестностях Баку был построен первый в России нефтепровод протяженностью в 12 километров, соединяющий Балаханинское месторождение с Бакинским нефтеперерабатывающим заводом. В 1883 году была сдана в эксплуатацию железная дорога Баку – Батуми. Эта железная дорога имела огромное значение для экспорта нефти и нефтепродуктов в страны Европы. В том же году Ротшильд приступил к финансово-кредитным операциям в Баку и начал заниматься реализацией нефти. В 1886 году была учреждена Каспийско-Черноморская нефтяная компания Ротшильда, и вскоре 42 % экспорта бакинской нефти были под контролем его банка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература