Радуйся — Сладим-река, Сладим-река течет,Радуйся — в Сладим-реке, в Сладим-реке есть мед,Радуйся — к Сладим-реке, к Сладим-реке прильнем,Радуйся — с Сладим-рекой мы в рай, мы в рай войдем,Радуйся — Сладим-река поит и кормит всех,Радуйся — Сладим-река смывает всякий грех,Радуйся — в Сладим-реке вещанье для души,Радуйся — к Сладим-реке, к Сладим-реке спеши,Радуйся — Сладим-река, Сладим-река есть рай,Радуйся — в Сладим-реке Сладим-реку вбирай,Радуйся — Сладим-река, Сладим-река есть мед,Радуйся — Сладим-река, Сладим-река зовет.
ИЗ КНИГИ СТИХОВ «ЗАРЕВО ЗОРЬ»
(1912)
Из цикла «Дочери ночи»
Золотое слово
Осень обещала: «Я озолочу».А зима сказала: «Как я захочу».А весна сказала: «Ну-ка, ну, зима».И весна настала. Всюду кутерьма.Солнце золотится. Лютик — золотой.Речка серебрится и шалит водой.Родилась на воле, залила луга,Затопила поле, стерла берега.Там, где не достала, — лютик золотой,Желтый одуванчик — будет и седой.Осень обещала. Помогла весна.Ну, зима, пропала, хоть была сильна.
ИЗ КНИГИ СТИХОВ
«СОНЕТЫ СОЛНЦА, МЕДА И ЛУНЫ»
(1917)
Пантера
Она пестра, стройна и горяча.Насытится — и на три дня дремота.Проснется — и предчувствует. ОхотаЕе зовет. Она встает, рыча.Идет, лениво длинный хвост влача.А мех ее — пятнистый. ПозолотаМерцает в нем. И говорил мне кто-то,Что взор ее — волшебная свеча.Дух от нее идет весьма приятный.Ее воспел средь острых гор грузин,[64]Всех любящих призывный муэззин[65], —Чей стих — алоэ густо-ароматный.Как барс, ее он понял лишь один,Горя зарей кроваво-беззакатной.
<Октябрь 1915 (?)>
Блеск боли
«Дай сердце мне твое неразделенным», —Сказала Тариэлю Нэстан-Джар.[66]И столько было в ней глубоких чар,Что только ею он пребыл зажженным.Лишь ей он был растерзанным, взметенным,Лишь к Нэстан-Дарэджан был весь пожар.Лишь молния стремит такой удар,Что ей нельзя не быть испепеленным.О Нэстан-Джар! О Нэстан-Дарэджан!Любовь твоя была — как вихрь безумий.Твой милый был в огне, в жерле, в самуме.Но высшей боли — блеск сильнейший дан.Ее пропел, как никогда не пели,Пронзенным сердцем Шота Руставели.