Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Какая грусть! Конец аллеи Опять с утра исчез в пыли,Опять серебряные змеи Через сугробы поползли.На небе ни клочка лазури,В степи все гладко, все бело,Один лишь ворон против бури Крылами машет тяжело.И на душе не рассветает,В ней тот же холод, что кругом, Лениво дума засыпает Над умирающим трудом.А все надежда в сердце тлеет,Что, может быть, хоть невзначай, Опять душа помолодеет,Опять родной увидит край,Где бури пролетают мимо,Где дума страстная чиста,-И посвященным только зримо Цветет весна и красота.

<1862>

* * *

Чем тоске, и не знаю, помочь;Грудь прохлады свежительной ищет, Окна настежь, уснуть мне невмочь,А в саду над ручьем во всю ночь Соловей разливается-свищет.Стройный тополь стоит под окном, Листья в воздухе все онемели.Точно думы всё те же и в нем,Точно судит меня он с певцом,-Не проронит ни вздоха, ни трели.На заре только клонит ко сну,Но лишь яркий багрянец замечу – Разгорюсь – и опять не усну.Знать, в последний встречаю весну И тебя на земле уж не встречу.

<1862>

* * *

Не избегай; я не молю Ни слез, ни сердца тайной боли, Своей тоске хочу я воли И повторять тебе: «люблю».Хочу нестись к тебе, лететь,Как волны по равнине водной, Поцеловать гранит холодный, Поцеловать – и умереть!

<1862(?)>

* * *

Не первый год у этих мест Я в час вечерний проезжаю,И каждый раз гляжу окрест,И над березами встречаю Все тот же золоченый крест.Среди зеленой густоты Карнизов обветшалых пятна,Внизу могилы и кресты,И мне – мне кажется понятно,Что шепчут куполу листы.Еще колеблясь и дыша Над дорогими мертвецами, Стремлюсь куда-то, вдаль спеша,Но встречу с тихими гробами Смиренно празднует душа.

<1864>

* * *

Жизнь пронеслась без явного следа. Душа рвалась – кто скажет мне куда? С какой заране избранною целью?Но все мечты, все буйство первых дней С их радостью – все тише, все ясней К последнему подходят новоселью.Так, заверша беспутный свой побег,С нагих полей летит колючий снег, Гонимый ранней, буйною метелью,И, на лесной остановясь глуши, Сбирается в серебряной тиши Глубокой и холодною постелью.

<1864>

* * *

Die Gleichmassigkeit des Laufes

der Zeit in allen Kopfen beweist

mehr, als irgend etwas, da? wir

Alle in denselben Traum versenkt

sind, ja dass es Ein Wesen ist,

weiches ihn traumt.

Schopenhauer[75]


1


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия