Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Одни не поймут, не услышат другие,И песня бесплодно замрет, —Она не разбудит порывы святые,Не двинет отважно вперед.Что теплая песня для мертвого мира?Бездушная звонкость речей,Потеха в разгаре позорного пира,Бряцанье забытых цепей!А песне так отдано много!.. В мгновенья,Когда создавалась она,В мятежной душе разгорались мученья,Душа была стонов полна.Грозою по ней вдохновение мчалось,В раздумье пылало чело,И то, что толпы лишь слегка прикасалось,Певца до страдания жгло!О сердце певца, в наши тяжкие годыТы светоч в пустыне глухой;Напрасно во имя любви и свободыТы борешься с черною мглой;В безлюдье не нужны тепло и сиянье, —Кого озарить и согреть?О, если бы было возможно молчанье,О, если бы власть не гореть!

1882

«…И крики оргии, и гимны ликованья…»

…И крики оргии, и гимны ликованьяВ сиянье праздничном торжественных огней,А рядом — жгучий стон мятежного страданья,И кровь пролитая, и резкий звон цепей…Разнузданный разврат, увенчанный цветами, —И труд поруганный… Смеющийся глупец —И плачущий в тиши незримыми слезами,Затерянный в толпе, непонятый мудрец!..И это значит жить?… И это — перл творенья,Разумный человек?… Но в пошлой суетнеИ в пестрой смене лиц — ни мысли, ни значенья,Как в лихорадочном и безобразном сне…Но эта жизнь томит, как склеп томит живого,Как роковой недуг, гнетущий ум и грудь,В часы бессонницы томит и жжет больного —И некуда бежать… и некогда вздохнуть!Порой прекрасный сон мне снится: предо мноюПривольно стелется немая даль полей,И зыблются хлеба, и дремлет над рекоюТенистый сад, в цветах и в золоте лучей…Родная глушь моя таинственно и внятноЗовет меня прийти в объятия свои,И все, что потерял я в жизни невозвратно,Вновь обещает мне для счастья и любви.Но не тому сложить трудящиеся рукиИ дать бездействовать тревожному уму,Кто понял, что борьба, проклятия и муки —Не бред безумных книг, не грезятся ему;Как жалкий трус, я жизнь не прятал за обманыИ не рядил ее в поддельные цветы,Но безбоязненно в зияющие раны,Как врач и друг, вложил пытливые персты;Огнем и пыткою правдивого сомненьяЯ все проверил в ней, боясь себе солгать, —И нету для меня покоя и забвенья,И вечно буду я бороться и страдать!..

1882

«Неужели сейчас только бархатный луг…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия