Читаем Русская проза XXI века в критике. Рефлексия, оценки, методика описания полностью

В реферате обязательно выявляется понимание общей логической структуры первичного текста, различение авторской идеи и компонентов текста по их текстовой и содержательной значимости. Поэтому простой пересказ в реферате в виде конспекта (обозначения основных моментов текста, значимых для реферирующего в первую очередь) не допускается. Конспект предполагает личное использование и не всегда оказывается значимым для другого пользователя.

Здесь проводится выборка наиболее трудных мест текста, но не предполагается его анализ и выявление содержательной и авторской точки зрения, наличествующей в первичном тексте. Одновременно фиксируются только главные положения, поэтому допускается не цитация, а перефразирование и сокращение авторской мысли.

3.5. Образец анализа обзора

При анализе обзора ставится та же цель: выявить те общие особенности текста, которые могут оказаться полезными при составлении Внутреннего плана собственной работы.

Анализируя нижеприведенный обзор критики о романе М. Шишкина «Венерин волос», можно вывести и примерный план организации собственного текста по доминантным признакам.

Название явно рассчитано на то, чтобы привлечь внимание читателя, сразу же обозреватель выводит две разновидности критиков – тех, кто пишет положительные рецензии, и других, создающих отрицательные отзывы.

Подчеркиваются две особенности романа М. Шишкина «Венерин волос»: «сложный» и «мастерски сделанный», «профессиональный», относящийся к «высокой литературе» или, точнее, обладающий всеми ее признаками. Далее обосновывается точка зрения Л. Данилкина и М. Трофименкова. Одновременно указывается, где можно найти тот или иной отзыв, говорится, что всплеск критической активности объясняется присуждением М. Шишкину премии «Национальный бестселлер».

По ходу рассуждения автор замечает, что вынесенный подзаголовок принадлежит А. Немзеру, цитирующему Б. Пильняка. Характеризуя роман М. Шишкина, как полагает обозреватель, А. Немзер высказывается резко, говорит об экстравагантности автора, вытекающей, впрочем, из особенностей его мышления. При этом соблюдена и корректность, не говорится в оценочной тональности о достоинствах того или иного критика, напротив, подчеркивается, что он достойный и авторитетный. Правда, указывается, что цитаты подобраны произвольно.

Обозреватель предлагает разобраться в упреках во «вторичности», «манерности», «имитаторстве», «любви к себе» и «изобретении велосипедов». Он также полагает, что отчасти это связано со скрытыми цитатами и нелинейным сюжетом. Отсюда и выводы рецензентов, что «в книге Шишкина все время что-то “перетекает”, “наплывает”, “слипается”, “наслаивается”». К особенностям относится и подача реплик персонажами, хотя справедливо не говорится о драматургизации действия. Но можно было бы упомянуть о многоголосии, тогда принцип построения стал бы яснее.

«Единственным действием, позволяющим сориентироваться в рецензируемой книге, признается поиск центральной идеи, ключевой мысли и авторской философии в целом – как в выпускном сочинении», – замечает обозреватель. Отсюда и значимый для автора прием, заключающийся в стремлении дезориентировать читателя, сбить с толку множественностью тем, проблем, идей. Главным становится Слово, авторская речь, акцентировка на рассказ.

Очевидно, что автор выстраивает традиционную схему обзора: от содержания – к поэтике текста. Среди выделенных им доминантных приемов текста М. Шишкина – особенности композиции, развития сюжета, осложнение повествования (снами, историями), многоголосие, склонность к нарративному повествованию.

К особенностям авторской манеры самого обозревателя отнесем использование глаголов (часто в виде перечисления), что повышает повествовательную динамику. Формат публицистического жанра также обусловил использование разговорной лексики, иронической интонации.

Следовательно, обозначив содержательную часть, можно переходить к характеристике текста. Точно также может поступить и студент, уяснив содержание текста, воспользоваться выделенными параметрами для организации собственной работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука