Топпера поддерживает Фоменко: «В XIX веке считалось, что никаких еврейских рукописей Библии ранее якобы IX века н. э. не существует. Самый старинный еврейский манускрипт, содержащий полную ветхозаветную Библию, относили в XIX веке только к якобы 1008 году н. э. По этому поводу Н. А. Морозов писал: «Что же касается до древности дошедших до нас еврейских «подлинников», то прежде всего оказывается, что никаких библейских рукописей ранее X века нигде на свете нет, хотя рукописи более позднего времени, главным образом, середины XIX века, многочисленны в различных национальных книгохранилищах Европы. Самая древняя еврейская рукопись, заключающая, впрочем, только «Пятикнижие Моисея», находится теперь в Британском музее и приписывается IX веку. Другая старинная еврейская рукопись Библии, хранящаяся в нашей Публичной библиотеке, содержит в себе «Исайю» и несколько других пророков… Она называется Вавилонским кодексом, хотя найдена Фирковичем совсем не в Вавилоне, а у крымских караимов… Я осматривал материал этой книги и пришел относительно его качеств к тем же заключениям, какие высказал уже здесь по поводу Синайского кодекса: листы ее слишком гибки для необычной старины. Древнее только что описанных двух рукописей нет ни одной на еврейском языке, – писал Н. А. Морозов в 1914 году. – Самый старинный еврейский манускрипт, содержащий полную ветхозаветную Библию, относится только в 1009 году нашей эры (если не позднее)… Нигде нет никаких первичных документов, удостоверяющих существование хотя бы отдельных ее книг до кануна Средних веков»» («Хронология библейских традиций»).
Итак, по мнению Топпера и Фоменко, ни Ветхого, ни Нового Заветов не существовало по меньшей мере до Х века. Во всяком случае, в том виде, в котором они существуют сейчас. Предположительно имелся греческий «перевод семидесяти толковников», включающий в себя Пятикнижие Моисеево. Следовательно, христианство 1-го тысячелетия н. э. существенно отличалось от того, что утвердило себя в тысячелетии 2-м. Более того, оно, согласно Топперу, существенно уступало иудаизму, показавшему себя более динамичной религией. Вот только нынешних носителей этой религии евреев тогда просто не было. Получается полный абсурд – иудаизм без евреев и христианство без Христа. Но не будем торопиться с выводами. В 1991 году профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер выдвинул гипотезу, относящую идиш в группу славянских, а не германских языков. Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов – говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян – лужицких сербов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также хазар и многочисленных славян, живших в Киевской Руси в IX–XII веках. В академических кругах эта теория рассматривается как курьез, хотя ничего странного в формировании народа в рамках определенной религии нет. Разберемся, однако, для начала с идишем, языком европейских евреев, который традиционно относят к группе германских языков: «Идиш – еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале ХХ века говорило около 11 млн евреев по всему миру. Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X–XIV веках на основе средненемецких диалектов (70–75 %) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15–20 %), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 15 %). Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы в семитских и славянских языках. Слово «идиш» на самом идише означает буквально «иудейский», «еврейский». Исторически также – тайч, идиш-тайч – «народно-еврейский», либо по другой версии – «толкование» в связи с традицией устного толкования еврейских текстов при их изучении. (Слово «Тайч» родственно словам Deutsch и Dutch, но не эквивалентно, например, прилагательному «немецкий» в смысле принадлежности к немецкой нации. Само слово старше такого понятия и просто означает в оригинальном смысле «народный», то есть «тайч» в этом контексте означает «разговорный язык».) B XIX веке и начале ХХ века по-русски идиш часто называли «жаргоном». Также употреблялся термин «еврейско-немецкий язык». Традиционно идиш считается германским языком, исторически относящимся к средненемецким диалектам верхненемецкого кластера западногерманской группы» (материал из «Википедии – Свободной энциклопедии»).