Читаем Русские банды Нью-Йорка полностью

— Двести пятьдесят, — сказал Петр. — Имеем по четвертному с коробки. А покупаем за пятерку. Доходное дело, босс.

Илья взъерошил волосы пятерней.

— Давай выйдем, — приказал он Василю. — Что-то меня замутило от этих разговоров.

Они отошли от пролетки, и Илья увидел ту девку, с которой входил в салун. Она уже висела на плече смущенного господина в пенсне. Тот воровато оглядывался, давая увести себя.

— Что будем делать, босс?

— Ты им веришь?

— А что? Дело-то обычное.

— Два месяца у нас под носом процветает чужой бизнес — для тебя обычное дело?

— Да нет, босс. Переметнулись — обычное дело. И брешут, что двадцать коробок. Двести — я бы поверил.

— Вези всех на катер. По дороге поспрашивай тех двоих «французов». Ты уже знаешь, о чем говорить, они вилять не будут. Узнай точно, как долго они у нас пасутся. И сколько коробок сплавили. И в каких кварталах. Все точно разузнай, а потом… — Он на секунду задумался. Но только на секунду. — А потом всех в воду.

— Всех? — Василь нахмурился. — Это ж Андрей…

— Да. Андрей — это Андрей. А я — это я. А ты — это ты, — сказал Илья твердо и сжал плечо Василя. — Всё, дальше — сам.

— А ты куда?

— На паром. Я к Салливану. Отчитаюсь.

<p>33. Деревенщина на Бродвее</p>

Кириллу приходилось бывать в больших городах, но то, что он увидел в Нью-Йорке, сразу будто придавило его к земле. Все вроде бы такое же, как в Чикаго, или в Мемфисе, или в Новом Орлеане — разве что дома повыше, да народу побольше. Только дома эти сливались в сплошные стены, превращаясь в каньон, по дну которого, не останавливаясь, бурлила людская река.

Контора Уильямса, судя по адресу на конверте, располагалась на Сорок седьмой улице. Извозчик довез туда Кирилла за несколько минут.

— Вы можете меня подождать? — спросил он, выходя. — Я ненадолго. А потом поедем искать отель.

— Какой отель?

— Мне забронировали номер в «Каледонии», а я даже не представляю, где она может находиться.

— Запад, Двадцать восьмая улица, — бесстрастно сообщил извозчик и застыл в величественной позе, презрительно оглядывая с высоты бегущих пешеходов.

Несколько раз пройдя по длинным коридорам и внимательно изучив таблички на дверях кабинетов, Кирилл не обнаружил ни «Атлантического ежемесячника», ни редакции «Ивнинг пост». Мимо него сновали деловые люди с бумагами и портфелями, в приемных дожидались посетители, и все это напоминало какую-нибудь уездную канцелярию, а вовсе не храм литературы.

Он долго стоял перед дверью, где красовались начищенные бронзовые буквы: «Поверенный Ф. Уильямс».

— Если вы к Филу, то зря ждете, — заметил пробегающий мимо клерк. — Его трудно застать на месте.

— Я дал ему телеграмму, что приезжаю сегодня, — сказал Кирилл. — Он снял для меня номер и обещал, что будет ждать в офисе.

— Возможно, вы прибыли слишком рано. Можете оставить ему записку. Видите, как блестит порожек? — усмехнулся клерк. — Все приходящие оставляют ему письма, просовывая под дверь. Филу впору прибить тут почтовый ящик.

Кирилл оторвал чистый лист рукописи и написал на нем: «Прибыл ненадолго. Уезжаю завтра. Теодор Грин».

На самом деле он, конечно, не собирался уезжать так скоро. Вернувшись к пролетке, он сказал извозчику:

— Заедем в отель, я оставлю там вещи, а потом мне хотелось бы посмотреть город.

— На какую сумму?

— То есть?

— Я могу отвезти вас к небоскребу со смотровой площадкой. Или к Бруклинскому мосту, оттуда тоже неплохой вид. Но вы, кажется, имеете в виду нечто иное, так? Вы имеете в виду экскурсию. Вот я и спрашиваю, сколько вы готовы выложить за нее.

— Для начала — десять долларов. Плюс чаевые.

Извозчик поправил кнутом свой древний цилиндр и ненадолго задумался:

— Это будет целое путешествие. Но что вы хотели бы осмотреть? Музеи, театры, биржу?

— Сказать по правде, я знаю в Нью-Йорке только одну достопримечательность. Это ресторан «Арсенал».

Извозчик расцвел в улыбке:

— Считайте, что вам крупно повезло, сэр. В таких-то достопримечательностях я разбираюсь. Поехали! Мы можем начать с самого дна, с «Чумы», «Адской дыры» или «Свалки». Это будет покруче «Арсенала». Можем даже заглянуть в бар «У доктора». Народ там может и выпить, и поспать на двух столах вдоль стенки. Место на столе — пять центов, под столом — три. Там собираются нищие из нищих! Вот где настоящее дно.

— На дне я уже бывал, так что этот пункт программы можете пропустить, — сказал Кирилл.

— Тогда начнем со старой пивоварни в Пяти Точках. Все лучшие люди Нью-Йорка вышли оттуда…

У Кирилла сохранились не самые приятные воспоминания о Нью-Йорке. Новые впечатления тоже были не радужными. Катаясь по городу в пролетке, он радовался тому, что скоро уедет отсюда. Впрочем, возможно, все дело было в комментариях его гида.

Оказывается, Нью-Йорком теперь называли не только город, выросший на острове Манхэттен, но и поселения на другом берегу Гудзона, а также те кварталы, что выросли на соседнем острове, на Лонг-Айленде. И для этого были веские основания.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже