Читаем Русские народные сказки с мужскими архетипами: Иван-царевич, серый волк, Кощей Бессмертный и другие герои полностью

Старуха в кою пору скрутилась, побежала к царю и говорит: «Ваше царско величество! Обручальный перстень я сделаю». – «Сделай, сделай, баушка! Мы таким людям рады, – говорит царь, – а если не сделаешь, то голову на плаху». Старуха перепугалась, пришла домой, заставляет Ивана-царевича делать перстень, а Иван-царевич спит, мало думает; перстень готов. Он шутит над старухой, а старуха трясется вся, плачет, ругает его: «Вот ты, – говорит, – сам-от в стороне, а меня, дуру, подвел под смерть». Плакала, плакала старуха и уснула. Иван-царевич встал поутру рано, будит старуху: «Вставай, баушка, да ступай понеси перстень, да смотри: больше одного червонца за него не бери. Если спросят, кто сделал перстень, скажи: сама; на меня не сказывай!» Старуха обрадовалась, снесла перстень; невесте понравился: «Такой, – говорит, – и надо!» Вынесла ей полно блюдо золота; она взяла один только червонец. Царь говорит: «Что, баушка, мало берешь?» – «На что мне много-то, ваше царско величество! После понадобятся – ты же мне дашь». Пробаяла[15] это старуха и ушла.

Прошло там сколько время – вести носятся, что невеста посылает жениха за подвенечным платьем или велит сшить такое же, како ей надо. Старуха и тут успела (Иван-царевич помог), снесла подвенечное платье. После снесла нешитые башмаки, а червонцев брала по одному и сказывала: эти вещи сама делает. Слышат люди, что у царя в такой-то день свадьба; дождались и того дня. А Иван-царевич старухе заказал: «Смотри, баушка, как невесту привезут под венец, ты скажи мне». Старуха время не пропустила. Иван-царевич тотчас оделся в царское платье, выходит: «Вот, баушка, я какой!» Старуха в ноги ему. «Батюшка, прости, я тебя ругала!» – «Бог простит». Приходит в церковь. Брата его еще не было. Он стал в ряд с невестой; их обвенчали и повели во дворец. На дороге попадается навстречу жених, большой брат, увидал, что невесту ведут с Иваном-царевичем, ступай-ка со стыдом обратно. Отец обрадовался Ивану-царевичу, узнал о лукавстве братьев и, как отпировали свадьбу, больших сыновей разослал в ссылку, а Ивана-царевича сделал наследником.


Одноглазое существо

Преимущественно на юге России и в Украине широко известен мифологический персонаж Верлиока. Судя по имени, у этого существа есть некие дефекты глаз (вiрлавокi на белорусском значит «пучеглазый, у кого глаза на выкате», в русском диалектном – одноглазое существо).

Верлиока в сказочных историях бывает одноглазым, пучеглазым, кривым, а иногда глаза у него могут вращаться в разные стороны.

В традиционной культуре любые аномалии глаз всегда выступают как указание на принадлежность к иному миру, так как глаза, зрение в народном сознании обладают невероятной ценностью.

Поэтому же раньше были широко распространены различные поверья, связанные с угрозами зрению, например, существовал запрет прясть в пятницу, чтобы мусором от шерсти или льна «не попасть в глаза» святой Параскевы Пятницы, которая в наказание за это может лишить нерадивых прях зрения.

Взгляд мифологического персонажа отличается от человеческого: глаза фантастических существ могут быть разными по размеру, очень большими, на выкате или глубоко сидящими. В зрачках ведьмы все отражается в перевернутом виде, у домовых глаза светятся, у лешего один глаз существенно больше другого. Вообще, кривизна или одноглазость – самый яркий признак нечистой силы.

Верлиока, как раз являясь мифологическим представителем нечистой силы, входит в группу демонологических существ – персонифицированных образов мирового зла. К этой же группе относятся Лихо, Горе, Доля, Злыдни.

Надо отметить, что в разных вариантах сказки о Верлиоке этого персонажа называют и другими именами: Довгомудом, Довгомудыком, Тхиром, Черной Кожей и другими. Все эти герои характеризуются огромным ростом, аномалиями глаз, агрессивностью поведения и людоедством.

Дом Верлиоки хоть и устроен по человеческому образцу, но находится в глухом лесу. Победить этого злодея можно только хитростью, но никак не силой. Главного героя обычно поддерживают чудесные помощники, чаще всего одушевленные объекты.

Победа над Верлиокой, как правило, связана с его ослеплением. В связи с этим можно вспомнить еще один мифологический образ индоевропейской традиции – циклопа.

Как известно из греческой мифологии, хитроумный Одиссей, возвращаясь с Троянской войны, попадает на остров, где живут циклопы, одним из которых является Полифем. Одиссей умудряется обмануть великана и выколоть его единственный глаз в отместку за смерть своих товарищей, которых Полифем съел.

Верлиоку из восточнославянской сказки можно считать неким межэтническим образом одноглазого великана греческой мифологии, обобщенным образом таинственного зла.

Верлиока

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей