Читаем Русские поэты XVIII века. Стихотворения, басни полностью

Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целыхГде вы лет тоскуете в тени за ключами!Жадно воли просите, льстите себе сами,Что примет весело вас всяк, гостей веселых,И взлюбит, свою ища пользу и забаву,Что многу и вам и мне достанете славу.Жадно волю просите, и ваши докукиНудят меня дозволять то, что вредно, знаю,Нам будет; и, не хотя, вот уж дозволяюСвободу. Когда из рук пойдете уж в руки,Скоро вы раскаетесь, что сносить не зналиТемноту и что себе лишно вы ласкали.Славы жадность, знаю я, многим нос разбила;Пока в вас цвет новости лестной не увянет,Народ, всегда к новости лаком, честь нас станет,И умным понравится голой правды сила.Пал ли тот цвет? больша часть чтецов уж присудит,Что предерзостный мой ум в вас беспутно блудит.Бесстройным злословием назовут вас смело,Хоть гораздо разнится злословие гнусноОт стихов, кои злой нрав пятнают искусно,Злонравного охраня имя весьма цело.Меня меж бодливыми причислят быками:Мало кто склонен смотреть чистыми глазами.Другие, что в таком я труде упражнялся,Ни возрасту своему приличном, ни чину,Хулить станут; годен всяк к похулке причинуСыскать, и не пощадят того, кто старалсяПрочих похулки открыть. Станете напрасноВы внушать и доводить слогом своим ясно,Что молодых лет плоды вы не ущербили,Ни малый мне к делам час важнейшим и нужным;Что должность моя всегда нашла мя досужным;Что полезны иногда подобные былиЛюдям стихи. Лишний час, скажут, иметь трудно,И стихи писать всегда дело безрассудно.Зависть, вас пошевеля, найдет, что я новыхИ древних окрал творцов и что вру по-русскиТо, что по-римски давно уж и по-французскиСказано красивее. Не чудно с готовыхСтихов, чает, здравого согласно с закономСмысла, мерны две строки кончить тем же звоном.Когда уж иссаленным время ваше пройдет,Под пылью, мольям на корм кинуты, забытыГнусно лежать станете, в один сверток свитыИль с Бовою, иль с Ершом; и наконец дойдет(Буде пророчества дух служит мне хоть мало)Вам рок обвертеть собой иль икру, иль сало.Узнаете вы тогда, что поздно уж сетиБоится рыбка, когда в сеть уже попалась;Что, сколь ни сладка своя воля им казалась,Не без вреда своего презирают детиСоветы отцовские. В речах вы признайтеПоследних моих любовь к вам мою. Прощайте.1743

Из анакреонта

О женах

Природа быкам – рога,Копыто дала коням,Зайцам – ноги быстрые,Львам – свирепы челюсти,Рыбам – плавать искусство,Птицам – удобность летать,Мужам – рассуждение.Женам дала ль что? – Дала!Что ж такое? – Красоту,Вместо всякого ружья,Вместо всякого щита:Красавица бо и огньИ железо победит.1736–1742
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия