Читаем Русский двор в Хорсенсе полностью

Как я уже писала выше, Анна Иоанновна, все еще надеясь сама родить наследника, неустанно приглашала в Санкт-Петербург лучших иностранных докторов по этой части, рассчитывая, что они и ее возлюбленный Бирон сотворят это чудо. Но, поскольку время шло, а зачать она никак не могла (несмотря на то, что жена самого Бирона Бенигна исправно приносила тому то дочь, то сына), она решила подстраховаться. Ведь ее главным желанием было в любом случае оставить на троне представителей своей, "Иоанновской", ветви, и не подпустить к нему представителей "Петровской" ветви, и прежде всего его дочь Елизавету Петровну.

В этой связи, она и продумала вместе со своими ближайшими советниками комбинацию, по которой ее преемником мог быть стать кто-то из будущих детей ее племянницы.

Для этого племянницу требовалось прежде всего выдать замуж. Поиски жениха шли по-русски неторопливо, поскольку все причастные к этому делу лица осознавали, что осуществляют всего лишь подстраховочную схему. Первый претендент на руку и сердце принцессы, которого привезли в Петербург – брат португальского короля принц Эммануил – напугал ее так, что она плакала и объявила, что «если предложения принца будут продолжаться, она уйдет в монастырь».

Затем посланник Анны, обер-шталмейстер ее двора граф Карл Левенвольде направился в Берлин, где среди прочих возможных избранников находились наследный принц прусский Фридрих, его младший брат принц Август Вильгельм, и принц Бранденбург-Байрейтский Карл. В Мекленбурге, со своей стороны, возник встречный брачный (и инженерный) проект. Некто Якоб Писториус предложил дяде принцессы герцогу Христиану Людвигу соединить брачным союзом его сына Фридриха с русской принцессой, а Балтийское и Северное моря – каналом. Благодаря тому и другому, по мнению автора проекта, возвысится значение Мекленбургского герцогства и значительно облегчится прохождение русских судов в западноевропейские порты «с большей выгодою, нежели через пролив Зунд». Венский двор предложил Анне Ивановне кандидатуру принца Карла, брата герцога Лотарингского.

В конце концов, посланные Анной для разведки в Европу посланники привезли ей следующие вести: наиболее привлекательными им показались два кандидата в женихи. Один из них был принц Бранденбург-Байрейтский Карл. Имя же другого не встречалось до этого в дипломатической переписке ни разу – принц Брауншвейг-Бевернский Антон Ульрих. Почему он возник? Как обьяснял в своих мемуарах обер-шталмейстер российского двора граф Левенвольде, мать этого принца, герцогиня Антуанетта Амалия за 20 лет родила 14 детей. Это обстоятельство и сыграло роль при выборе потенциального отца наследника российского престола: брауншвейг-бевернская ветвь действительно казалась плодоносной.

В поданном императрице «Мнении о вызове в Санкт-Петербург принцев Прусского и Бевернского для выбора из них супруга принцессе Анне» детально рассматривается возможность устроить принцам «смотрины», дабы императрица «сама того выбрать могла, который счастия ее императорскому величеству наиболее достоин явится». Но в тот момент Анна Иоанновна страдала "острой женской немочью", и заниматься какими-либо смотринами, встречаться для этого с группой иностранных принцев ей совсем не хотелось. Поэтому на Государственном тайном совете в конце концов решили так: любые немецкие принцы со своими матримональными предложениями могут приезжать в Россию когда хотят, и с ними тогда и будут беседовать, а специально их никто вызывать не станет. А принца Антона Ульриха следует просто пригласить на русскую военную службу, предложив ему должность полковника кирасирского полка. Грамотные иностранные офицеры Росии в любом случае нужны,за ними специально ездят вербовщики по всей Европе. А уже на месте, в Петебурге, можно определиться, что с ним делать дальше – либо так и оставить полковником на русской службе, либо все-таки представить принцессе в качестве жениха.

Уже через месяц слуги в Вольфенбюттеле укладывали в дорожные сундуки вещи Антона Ульриха, готовя его к отъезду в далекую Россию.

Антон Ульрих/ Биография этого человека заключена между двумя листами бумаги. Страница Библии, на которой герцог Брауншвейг-Бевернский сделал запись о рождении своего сына, принца Антона Ульриха. И полусгнивший рапорт офицера русской тюремной охраны, сообщающий, что тело безымянного арестанта тайно зарыто ночью возле церкви в маленьком селении Холмогоры на севере России. Не только люди, но и время оказалось безжалостным к принцу. Страница Библии исчезла, сохранилась лишь ее копия. Над могилой никогда не было ни камня, ни креста, снесена и церковь Святой Анны, и теперь лишь приблизительно можно указать, где был похоронен секретный арестант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь-справочник по психоанализу
Словарь-справочник по психоанализу

Знание основ психоанализа профессионально необходимо студентам колледжей, институтов, университетов и академий, а также тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке и культуре, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри - и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности индивида, предопределяющие его мышление и поведение. В этом смысле данное справочно-энциклопедическое издание, разъясняющее понятийный аппарат и концептуальное содержание психоанализа, является актуальным, способствующим освоению психоаналитических идей.Книга информативно полезна как для повышения общего уровня образования, так и для последующего глубокого и всестороннего изучения психоаналитической теории и практики.

Валерий Моисеевич Лейбин

Психология / Учебная и научная литература / Книги по психологии / Образование и наука
Программирование. Принципы и практика использования C++ Исправленное издание
Программирование. Принципы и практика использования C++ Исправленное издание

Специальное издание самой читаемой и содержащей наиболее достоверные сведения книги по C++. Книга написана Бьярне Страуструпом — автором языка программирования C++ — и является каноническим изложением возможностей этого языка. Помимо подробного описания собственно языка, на страницах книги вы найдете доказавшие свою эффективность подходы к решению разнообразных задач проектирования и программирования. Многочисленные примеры демонстрируют как хороший стиль программирования на С-совместимом ядре C++, так и современный -ориентированный подход к созданию программных продуктов. Третье издание бестселлера было существенно переработано автором. Результатом этой переработки стала большая доступность книги для новичков. В то же время, текст обогатился сведениями и методиками программирования, которые могут оказаться полезными даже для многоопытных специалистов по C++. Не обойдены вниманием и нововведения языка: стандартная библиотека шаблонов (STL), пространства имен (namespaces), механизм идентификации типов во время выполнения (RTTI), явные приведения типов (cast-операторы) и другие. Настоящее специальное издание отличается от третьего добавлением двух новых приложений (посвященных локализации и безопасной обработке исключений средствами стандартной библиотеки), довольно многочисленными уточнениями в остальном тексте, а также исправлением множества опечаток. Книга адресована программистам, использующим в своей повседневной работе C++. Она также будет полезна преподавателям, студентам и всем, кто хочет ознакомиться с описанием языка «из первых рук».

Бьерн Страуструп , Бьёрн Страуструп , Валерий Федорович Альмухаметов , Ирина Сергеевна Козлова

Программирование, программы, базы данных / Базы данных / Программирование / Учебная и научная литература / Образование и наука / Книги по IT
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный
История алхимии. Путешествие философского камня из бронзового века в атомный

Обычно алхимия ассоциируется с изображениями колб, печей, лабораторий или корня мандрагоры. Но вселенная златодельческой иконографии гораздо шире: она богата символами и аллегориями, связанными с обычаями и религиями разных культур. Для того, чтобы увидеть в загадочных миниатюрах настоящий мир прошлого, мы совершим увлекательное путешествие по Древнему Китаю, таинственной Индии, отправимся в страну фараонов, к греческим мудрецам, арабским халифам и европейским еретикам, а также не обойдем вниманием современность. Из этой книги вы узнаете, как йога связана с великим деланием, зачем арабы ели мумии, почему алхимией интересовались Шекспир, Ньютон или Гёте и для чего в СССР добывали философский камень. Расшифровывая мистические изображения, символизирующие обретение алхимиками сверхспособностей, мы откроем для себя новое измерение мировой истории. Сергей Зотов — культурный антрополог, младший научный сотрудник библиотеки герцога Августа (Вольфенбюттель, Германия), аспирант Уорикского университета (Великобритания), лауреат премии «Просветитель» за бестселлер «Страдающее Средневековье. Парадоксы христианской иконографии». 

Сергей О. Зотов , Сергей Олегович Зотов

Религиоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука