Читаем Русский фольклор полностью

На чужом хребте легко работать.

Пошла по масло, а в печи погасло.

Стирала — не устала, выстирала — не узнала.

На печи по дрова поехал.

В лес идут, а на троих один топор берут.

Люди жать, а мы на солнышке лежать.

Двое пашут, а семеро руками машут.

И готово, да бестолково.

<p>УМ И ГЛУПОСТЬ</p>

Око видит далеко, а ум еще дальше.

На вожжах и лошадь умна.

Глупый ищет большого места, а умного и в углу знать.

Где умному горе, там дураку веселье.

Голова с печное чело, а мозгу совсем ничего.

Не спрашивай у старого, спрашивай у бывалого.

<p>О ДОБРОМ И ХУДОМ СЛОВЕ</p>

Слово — не стрела, а хуже стрелы разит.

Не ножа бойся, а языка.

До слова крепись, а давши слово, держись.

От слова до дела целая верста.

Кто словом скор, тот в делах редко спор.

На языке — мёд, а на сердце — лёд.

Брань на вороту не виснет.

Браниться — бранись, а на мир слово береги.

Брань — не смола, а саже сродни: не льнет, так марает.

Сорока скажет вороне, ворона — борову, а боров — всему городу.

Сухую грязь к стене не прилепишь.

<p>О ДРУЖБЕ</p>

У дружных соседей и сохи свились вместе.

Конь познается при горе, а друг — при беде.

Старый друг лучше новых двух.

Дружба — дружбой, а служба — службой.

С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.

С подружьем и горе пополам разгорюешь.

<p>О СЧАСТЬЕ</p>

Счастье — вольная пташка: где захотела, там и села.

Не родись ни хорош, ни пригож, родись счастлив.

Счастье — вешнее вёдро.

У кого счастье поведётся, у того и петух несётся.

Счастье лучше богатства.

Счастье без ума — дырявая сума; где найдёшь, там и сгубишь.

Счастье придёт — и на печи найдёт.

Счастье не лошадь; его не запряжёшь.

<p>ВИНО, ПЬЯНСТВО И ГУЛЬБА</p>

Невинно вино, виновато пьянство.

Святые угодники на пьяниц угодливы: что ни день, то праздник.

Сегодня — до дна, завтра — до дна, и корова — со двора.

Хмель-щеголек поводит без сапог.

Ныне гуляшки и завтра гуляшки — находишься без рубашки.

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.

Хмель шумит — ум молчит.

Горевал, когда брагу сливал, а слил, так всем стал мил; а как выпили, то и хозяина вон выбили.

Послушай дело, Кузя! А Кузя пьян, как зюзя.

При пире, при бражке — все дружки; при горе-кручине все ушли.

Не хвали пиво разливши, а хвали распивши.

<p>ЕДА И ПИТЬЁ</p>

Хлеб да вода — то наша мужицкая еда.

Хлеб в человеке воин.

Худ обед, когда хлеба нет.

Хлебушка — калачу дедушка.

Скорый едок — спорый работник.

Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко.

Много ерша и на деньгу, да не столько съешь, сколько расплюёшь.

Не красна изба углами, красна пирогами.

Блин не клин, брюха не расколет.

<p>ЗДОРОВЬЕ, БОЛЕЗНЬ И СМЕРТЬ</p>

Здоровье всего дороже.

Держи голову в холоде, живот — в голоде, а ноги — в тепле.

Здоровье выходит пудами, а входит золотниками.

Здорову врач не надобен.

Застарелую болезнь трудно лечить.

Уходили бурку крутые горки.

Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Дума за горами, а смерть за плечами.

<p>III</p><p>ОСОБЕННОСТИ ЯВЛЕНИЙ, ИХ СУЩЕСТВЕННЫЕ ПРИЗНАКИ</p>

На кукушкиных яйцах цыплят не выведешь.

От овцы волк не родится.

Не бывать калине малиною.

Вороне соколом не быть.

Не все то золото, что блестит.

У кольца нет конца.

<p>ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ В КАЖДОМ ЯВЛЕНИИ</p>

Нет худа без добра.

Жгуча крапива родится, да в щах пригодится.

Палка о двух концах.

<p>О ПРИЧИНАХ, СЛЕДСТВИЯХ И ОБУСЛОВЛЕННОСТИ ЯВЛЕНИЙ</p>

От худой курицы худые яйцы.

Не было бы снегу, не было бы и следу.

Без поджоги и дрова не горят.

Что посеешь, то пожнёшь.

От одного порченого яблока целый воз загнивает.

Была бы свинка, будет и щетинка.

Лес рубят — щепки летят.

<p>ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЯВЛЕНИЙ</p>

Всё идёт своим чередом.

Через сноп не молотят.

Не вдруг Москва строилась.

<p>РАЗВИТИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ</p>

Время переходчиво.

Всему бывает перемена.

Всё перемелется, мука будет.

<p>ОБ УЧЁТЕ РЕАЛЬНОСТИ</p>

Не сади дерева корнем кверху.

Море песком не засыплешь.

Острым топором камня не перерубить, лишь топор иступить.

В камень стрелять, только стрелы терять.

В воде рыбы много, всей не выловишь.

Не узнавши броду, не суйся в воду.

Не продавай шкуры, не убив медведя.

Воды из моря синица немного упьёт.

Цыплят по осени считают.

Незнаемая прямизна наводит на кривизну.

Иглою шьют, чашею пьют, а плетью бьют.

Мельница не по ветру, а против ветра мелет.

<p>ПРИРОДНЫЕ ПРОТИВОРЕЧИЯ И НЕСООТВЕТСТВИЯ</p>

Мала искра города пожигает, а сама прежде всех погибает.

Пятое колесо в телеге.

У зимы с летом ладу нету.

<p>ПРИМЕЧАНИЯ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Классики и современники

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука