Правильно оформить научную работу помогает рубрикация. Рубрикация текста – это его членение на логически самостоятельные составные части. Рубрикация подчинена раскрытию темы и выделяет введение, основную часть, заключение. В свою очередь, основная часть тоже, как правило, подвергается рубрикации, деление на главы и параграфы значительно облегчает понимание, делает текст более логичным.
Рубрикация текста выражается в нумерации. Она может быть различной: с использованием прописных и строчных букв, римских и арабских цифр. В студенческих работах обычно используются римские и арабские цифры: номера глав обозначаются римскими цифрами, номера параграфов – арабскими. Порядковые номера часто обозначают словами: часть первая… Современная система нумерации предпочитает нумерацию арабскими цифрами, а не буквенную нумерацию. Номера одной большой части состоят из одной цифры, нижеследующей, более мелкой, – из двух, далее – трех цифр (1, 1.1, 1.1.1).
В научной работе принято ссылаться на источник информации, т. е. цитировать. Существует цитирование точное, косвенное, ссылка. Точное цитирование предусматривает обязательное указание источников с указанием страниц. Косвенное цитирование – соотношение текста оригинала и косвенной цитаты такое же, как соотношение между прямой и косвенной речью. Ссылка представляет собой упоминание автора и источника.
Для введения цитат используются вводные слова: автор подчеркивает, утверждает, считает.
Важное место в научной работе отводится библиографическому описанию. Библиография – это список использованной литературы, он помещается после заключения на отдельном листе. Все источники располагаются в алфавитном порядке, каждый располагается на отдельной строке и значится под своим порядковым номером. Каждый источник должен быть описан согласно установленным ГОСТам.
Если книга написана одним автором или авторским коллективом до трех человек, библиографическое описание строится следующим образом: сначала следует фамилия автора, далее его инициалы, затем указывается полное наименование источника, ставятся точка и тире. Далее идет название города, где вышла книга, ставится двоеточие, после него – название издательства, выпустившего книгу, без кавычек, запятая, год издания, точка, тире, количество страниц.
Например: Хазагеров Г.Г., Корнилова Е.Е. Риторика для делового человека: Учебное пособие. – М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2001. – 136 с.
1. Требования к курсовой работе и ее оформлению.
2. Приведите примеры библиографического описания.
Раздел 4
Культура официально-деловой речи
Лекция 1
Особенности официально-делового стиля. Речь делового человека
1. Особенности официально-делового стиля.
2. Культура делового общения.
3. Условия успешной деловой коммуникации.
4. Национальные особенности делового общения.
Всем известна сказка о двух медвежатах, которые делили найденный сыр. Они не доверяли друг другу и попросили лису поделить сыр. В результате лиса съела весь сыр, а медвежатам ничего не досталось. Также поучительна история о двух сестрах, у которых был всего один апельсин. Они разрезали его пополам. Выяснилось при этом, что одной из сестер нужна была кожура, а второй – сок. Каждая из них получила бы в два раза больше, если бы они учли интересы друг друга.
Для успеха в общении очень важно учитывать интересы, ценности адресата, его ожидания и цели, а также сферу общения. Этот принцип особенно важен в деловом общении, которое обслуживает официально-деловой стиль.
Официально-деловой стиль обслуживает сферу официально-деловых отношений, т. е. отношений, которые возникают между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе производственной, юридической деятельности.
В официально-деловой сфере используется язык людей, связанных интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем. Поэтому и говорят о деловой коммуникации.
Устная деловая речь обращена к собеседнику и предполагает возможность влияния на него. С этой целью используется, кроме вербального, невербальный язык. Деловая коммуникация имеет свою лексико-грамматическую и стилистическую специфику.
Лексика официально-деловой речи использует большое количество международной лексики, стандартизированных выражений, однокоренных слов, существительных с родовым значением, также аббревиатуры, сложносокращенные слова. Широко применяются глаголы и глагольные образования – причастия, деепричастия, отглагольные существительные и прилагательные.
Синтаксис характеризуется присутствием неполных, безличных предложений, обращений, присоединительных конструкций, простых предложений, вводных слов и словосочетаний. Используются предлоги и пассивные конструкции, большое количество однородных членов предложения.