Читаем Русский язык и культура речи. Шпаргалка полностью

Обращаясь к незнакомцу, можно спросить: «Как Вас зовут?», или «Как Вас звать?» Второй вариант, конечно, возможен, но он грубее. Следует ли различать такие варианты и можно ли научить им человека? Слова, которые можно встретить и в бытовом, и в официальном общении, тесно связаны с самим общением. Невозможно объяснить их смысл, не рассматривая поведение человека.

Грубость фразы «Как звать-то?» всегда чувствовалась, поскольку это было почти приказание, а не желание узнать имя. Этикетные формулы русского языка складывались одновременно с формированием русского литературного языка.

В Европе этикет, в частности языковой, складывался постепенно. Россия в отличие от стран Европы перескочила эти периоды и в начале XVII в. сразу переняла у Запада готовые этикетные формулы.

Этикетные формулы русского языка – это устойчивые выражения, принятые в обществе. Они предусмотрены практически на все случаи жизни и существуют как в письменных, так и в устных формах, во всех стилях и жанрах.

К этикетным формам относятся: слова вежливости (спасибо, пожалуйста, извините); приветствия и прощания (здравствуйте, до свидания, до встречи).

С конца в. по западному образцу стали появляться приветствия: «Добрый вечер, Доброе утро, Добрый день». С XXVIII в. под влиянием европейских языков стали появляться новые приветствия: «Всего хорошего», «Желаю Вам ...». Следует отметить, что национальные пожелания русских, как правило, связаны с пожеланием здоровья: «Будь здоров».

Этикетные разговорные формулы присущи как литературному, так и разговорному стилю, а также и достаточно сниженному (жаргонному) стилю. В литературном языке можно встретить ту же этикетную лексику, которая используется и в официально-деловом, и публицистическом стилях.

Нынешний этикет стал строже во всех отношениях, а для русского языка это обернулось упрощением. Например, фраза из далеких времен «Многоуважаемые государыни и государи» сейчас звучит как «Дамы и господа». Причем ее можно услышать как в устном обращении, так и в начале какого-либо письма, обращенного к группе.

Этикетная лексика имеет глубокие корни, часто уходящие в религию. Например, самое прочное и наиболее часто употребляемое этикетное слово «спасибо» обозначает не что иное, как «спаси, Бог». Самое обычное приветствие, которое мы употребляем по много раз в день – здравствуйте, – обозначает пожелание крепкого здоровья.

41 СТРУКТУРЫ ВОПРОСОВ. ПЕРЕСПРОС. ВЫРАЖЕНИЯ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ. ВСТУПЛЕНИЕ В РАЗГОВОР, ВЫХОД ИЗ НЕГО

Выделяют два вида вопросов: уточняющие и восполняющие.

Уточняющие, или закрытые, вопросы заключаются в выяснении правдивости или ложности тезиса, суждения, например: «Мы пойдем сегодня в театр?» или «Действительно ли выставка будет открыта к концу месяца?» Как правило, ответ на подобные вопросы может быть ограничен словами да, нет.

Восполняющие (открытые) вопросы направлены на выяснение какой-либо новой информации. Вопросительные слова «что, кто, где, как» и иные являются грамматическими признаками данных вопросов, например: «Когда будет открыта выставка?», «Как будет происходить тестирование?»

По своему составу вопросы делятся на простые и сложные.

Простые вопросы не могут быть разделены.

Сложные вопросы можно разделить на несколько простых. Ответы на них могут быть разными. Сложный вопрос содержит несколько вопросительных слов.

Ответы на сложные вопросы могут вызвать затруднение у отвечающих, следовательно, в различных дискуссиях, спорах рекомендуется задавать простые вопросы.

По форме вопросы делятся на корректные и некорректные.

Вопросы, в основе которых лежат правдивые, истинные доводы, являются правильно поставленными, или корректными. В основе некорректных (неправильно поставленных) вопросов лежат ложные, неверные суждения.

В вопросе может отражаться и отношение к оратору. Вопросы могут носить нейтральный характер, могут быть благожелательными, неблагожелательными, провокационными и даже враждебными. По тому, как сформулирован вопрос, по тону собеседника можно определить характер вопроса и попытаться выработать определенную тактику поведения. В любом случае говорить следует спокойно, уверенно, аргументируя свои ответы. Необходимо проявлять уважение и понимание, терпение по отношению к собеседнику, даже если вопрос сформулирован неточно. Давая ответы на провокационные вопросы, не следует раздражаться, обижаться или замыкаться. Надо постараться понять суть вопроса и определить позицию оппонента.

Переспрос как вид вопроса характерен для устной речи. Это вопросы уточнения (например, Не могли вы бы повторить?... Что вы сказали?...).

Отвечать на реплику можно согласием или несогласием. Это могут быть как конкретные слова, фразы, например: Я согласен (не согласен), потому что., так и невербальные средства, например кивок головы или покачивание головы из стороны в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки