Читаем Русский язык: краткий теоретический курс полностью

Принято считать, что без «переводчика» (словаря, справочника, комментатора) мы понимаем язык начиная с произведений А. С. Пушкина, однако многие выражения, употребляемые великим поэтом и другими писателями и мыслителями XIX и начала XX века, современный человек не употребит, а некоторые и не поймёт; кроме того, тексты XIX века мы читаем в современной орфографии, а не в той, которая действовала во время их написания. Тем не менее большинство предложений из произведения русской классической литературы этого времени соответствуют нормам современного русского языка и могут быть использованы как иллюстративный материал.

Если понимать термин «современный язык» как язык, который мы понимаем и употребляем, то современным надо признать язык начиная со второй половины ХХ века. Но и в этот исторический период в языке, особенно в его лексике, произошли значительные изменения: появилось множество неологизмов, многие слова перешли в пассивный словарный запас (см. раздел лексикологии).

Таким образом, термин «современный язык» понимается в двух значениях:

1) язык, понимаемый нами без словаря, — это язык от Пушкина;

2) язык, употребляемый нами, — это язык начиная с середины 20 века.

Русский язык — это язык русской народности и русской нации. Он принадлежит к группе восточнославянских языков и выделился в XIV — XV веках вместе с украинским и белорусским языком из общего языка-предка — древнерусского (восточнославянского) языка.

Литературный язык — язык культуры и язык общения культурных людей. Признаками литературного языка является его нормированность (наличие языковой нормы) и кодифицированность.

Литературная норма — совокупность правил выбора и употребления языковых средств в данном обществе в данную эпоху. Она служит для единообразия в употреблении языковых средств (одинаковое и в силу этого понятное всем произношение, написание и словоупотребление), фильтрует поток заимствований, жаргонизмов, диалектизмов; сдерживает чрезмерно быстрое развитие литературного языка для обеспечения преемственности речевой культуры.

Кодификация — фиксация языковой нормы в письменных и устных источниках (словари, справочники, учебники, речь культурных людей).

Литературный язык является частью общенародного языка, включающего также диалекты, профессиональную лексику, жаргон, городское просторечие.

Фонетика. Орфоэпия. Графика и орфография


Фонетика — раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка.

Орфоэпия — наука о нормах произношения.

Графика — раздел языкознания, изучающий принципы отражения звучащей речи на письме, а также сами эти принципы.

Орфография — раздел языкознания, изучающий систему правил правописания морфем в словах разных частей речи, не регулируемых правилами графики, а также сами орфографические правила.

Звук и буква


Звук — это минимальная, нечленимая единица звучащей речи. Буква — графический знак для обозначения звука на письме, то есть рисунок. Звуки произносятся и слышатся, буквы пишутся и воспринимаются зрением. Звуки есть в любом языке, независимо от того, имеет он письменность или нет; звучащая речь первична по отношению к речи, записанной буквами; в фонографических языках буквы отображают звучащую речь (в отличие от языков с иероглифической письменностью, где отображение находят не звуки, а значения).

В отличие от других языковых единиц (морфемы, слова, словосочетания, предложения), звук сам по себе не имеет значения. Функция звуков сводится к формированию и различению морфем и слов (мал — мол — мыл).

В русском алфавите 33 буквы: : Аа — «а», Бб — «бэ», Вв — «вэ», Гг — «гэ», Дд — «дэ», Ее — «е», Ёё — «ё», Жж — «жэ», Зз — «зэ», Ии — «и», Йй — «й», Кк — «ка», Лл — «эль», Мм — «эм», Нн — «эн», Оо — «о», Пп — «пэ», Рр — «эр», Сс — «эс», Тт — «тэ», Уу — «у», Фф — «эф», Хх — «ха», Цц — «цэ», Чч — «че», Шш — «ша», Щщ — «ща», ъ — «твёрдый знак», Ыы — «ы», ь — «мягкий знак», Ээ — «э», Юю — «ю», Яя — «я». Русский алфавит называют кириллическим, или кириллицей.

Буквы имеют строчный вариант (буква в строке не возвышается над остальными буквами) и прописной (буква отличается от строчной высотой). Нет прописного варианта у букв ъ и ь, а прописная буква Ы употребляется только в иноязычных именах собственных для передачи реального произношения (в начале русских слов звук [ы] не встречается).

10 букв предназначены для обозначения гласных звуков и условно называются гласными (а, у, о, ы, э, я, ю, ё, и, е), 21 буква предназначена для обозначения согласных звуков и условно называется согласной (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ), ъ и ь не относят ни к гласным, ни к согласным и называют графическими знаками.

Перейти на страницу:

Похожие книги