Читаем Русский язык: краткий теоретический курс полностью

Не успел я моргнуть — мяч уже в воротах.

в) вторая часть заключает в себе сравнение с тем, о чём сказано в первой части:

Молвит слово — соловей поёт.

г) вторая часть содержит противопоставление:

Семь раз примерь — один раз отрежь.

Сложные синтаксические конструкции (сложные предложения смешанного типа)

В сложных синтаксических конструкциях представлены сочетания

а) сочинительной и подчинительной связи,

б) сочинительной и бессоюзной,

в) подчинительной и бессоюзной,

г) сочинительной, подчинительной и бессоюзной связи.

В таких усложнённых предложениях смешанного типа иногда выделяют кроме частей сложные блоки, объединяющие несколько более тесно связанных между собой частей. Граница между такими блоками проходит в месте сочинительной или бессоюзной связи. Например:

— сложное предложение с союзной и бессоюзной связью. Состоит из двух блоков, соединённых сочинительным союзом и.

I блок состоит из 5 частей и представляет собой по форме СПП с последовательным и однородным подчинением.

II блок состоит из 4 частей и представляет собой СПП с однородным и последовательным подчинением.

Синтаксический разбор сложного предложения

I. Разобрать предложение по членам.

II. Разделить предложение на части, пронумеровать части по порядку.

III. Составить схему предложения с указанием средств связи и типов придаточных.

IV. Описать отношения между придаточными: последовательное, параллельное, однородное подчинение.

V. Сделать описательный разбор по следующей схеме:

1. По цели высказывания:

— повествовательное,

— вопросительное,

— побудительное.

2. По интонации:

— невосклицательное,

— восклицательное.

3. По количеству грамматических основ:

1) простое,

2) сложное:

— сложносочинённое,

— сложноподчинённое,

— бессоюзное,

— с разными видами связи.

Для сложного предложения далее характеризуется каждая часть:

4. По наличию одного или обоих главных членов:

1) двусоставное.

2) односоставное. С главным членом

а) подлежащим — назывное;

б) сказуемым: — определённо-личное,

— неопределённо-личное,

— обобщённо-личное,

— безличное.

5. По наличию второстепенных членов:

— распространённое,

— нераспространённое.

6. По наличию пропущенных членов:

— полное,

— неполное (указать, какой член / члены предложения пропущен).

7. По наличию осложняющих членов:

1) неосложненное,

2) осложнённое:

— однородными членами предложения (указать какими);

— обособленными второстепенными членами предложения — определениями (в том числе и приложениями), дополнениями, обстоятельствами (выраженными причастным, деепричастным, сравнительным и др. оборотами);

— вводными словами, вводными и вставными конструкциями,

— прямой речью;

— обращением.

При осложненности предложения прямой речью или вставным предложением они рассматриваются и описываются как самостоятельное предложение.

Образец синтаксического разбора

Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с разными видами связи.

1 часть: двусоставное (подлежащее шкап, сказуемое был, ПГС), распространённое, полное, осложнено однородными обстоятельствами;

2 часть: двусоставное (подлежащее сырость, сказуемое была, ПГС), распространённое, полное, неосложненное;

3 часть: односоставное — неопределённо-личное (сказуемое открывали, ПГС), распространённое, полное, неосложненное;

4 часть: односоставное — безличное (сказуемое невозможно было сказать), нераспространённое, полное, неосложненное; (другой вариант разбора: двусоставное, неполное — место подлежащего занято придаточным изъяснительным, нераспространённое, неосложненное);

5 часть: двусоставное (подлежащее ель, сказуемое кончается, ПГС), распространённое, полное, неосложненное;

6 часть: двусоставное (подлежащее ель, опущено, сказуемое начинается, ПГС), распространённое, неполное (опущено подлежащее), неосложненное;

7 часть: двусоставное (подлежащее мальчик, сказуемое стоял, ПГС), распространённое, полное, неосложненное;

8 часть: двусоставное (подлежащее тома, сказуемое были, ПГС, опущено), распространённое, неполное (опущено сказуемое), неосложненное.

Схема:

[1] — 2 — 3 — 4 — 5 — последовательное подчинение,

[1] — 2 — 3 — 4 — 6 — последовательное подчинение,

[1] — 2 — 7 — параллельное подчинение,

[4] — 5 — 6 — однородное подчинение.

Прокомментируем синтаксический разбор сложного предложения.

Порядок разбора

Комплекс 1 предлагает при синтаксическом разборе указать цель высказывания и интонацию предложения, затем найти грамматические основы каждой части, указать средства связи частей, объяснить постановку знаков препинания, далее как простое предложение разобрать каждую из частей, входящих в состав сложного предложения. У СПП определить тип придаточных предложений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы