Читаем Русский язык: краткий теоретический курс полностью

Единственное исключение из этой закономерности — слова со связанными корнями. Связанным, как уже было сказано, является корень, который не употребляется самостоятельно, то есть только с формообразующими морфемами, а всегда встречается в соединении со словообразующими приставками и суффиксами, причём может присоединять к себе различные хорошо вычленяющиеся приставки и / или суффиксы. Разбор таких слов осуществляется через построение морфемных квадратов, в которых данный корень должен быть употреблён с другим суффиксом (приставкой), а суффикс (приставка) — с другим корнем:

об-у-ть — раз-у-ть

о-де-ть — раз-де-ть

Именно такой алгоритм морфемного разбора основы: построение словообразовательной цепочки для слов со свободным корнем и построение морфемного квадрата для слов со связанным корнем — следует использовать при морфемном разборе слова.

Соединительные элементы в слове (интерфиксы)

При соединении морфем в слове могут быть использованы незначимые соединительные элементы, называемые в лингвистике интерфиксами. Основным видом интерфиксов являются соединительные элементы, используемые при образовании сложных слов: -о- (сам-о-лёт), -е- (пол-е-вод), -ух- (дв-ух-этажный), —ёх- (тр-ёх-этажный), —и- (пят-и-этажный). Такие соединительные гласные на стыке корней не являются морфемами в общепринятом понимании (хотя ряд учёных-лингвистов считает их морфемами с особым, соединительным значением). Основы слова соединительные элементы не прерывают.

Иногда термин «интерфикс» используется для описания более широкого круга явлений — всех соединительных элементов, использующихся в словообразовании и словоизменении. При этом выделяют следующие виды интерфиксов:

в словообразовании:

1) соединительные элементы, используемые при образовании сложных слов: -о- (сам-о-лёт), -е- (пол-е-вод), -ух- (дв-ух-этажный), —ёх- (тр-ех-этажный), —и- (пят-и-этажный) и другие,

2) согласные, вставляемые между корнем и суффиксом или между двумя суффиксами; -л- (жи-л-ец), —в- (пе-в-ец), -j- (кофе-й-ный), —т- (арго-т-ичесий), —ш- (кино-ш-ный);

в формообразовании:

—j- (листь-j-я), —ов- (сын-овь-я), —ер- (мат-ер-и), —ен- (плем-ен-а). Функцию незначимых элементов в словоизменении также выполняют гласные в конце основы глагола, не имеющие значения и закрывающие глагольную основу: —а- (пис-а-ть), —е- (гор-е-ть), —о- (пол-о-ть), -и- (люб-и-ть).

Как при таком понимании решается вопрос о статусе интерфиксов при морфемном разборе? У учёных-лингвистов нет единого мнения по этому вопросу; интерфиксы разных групп принято квалифицировать по-разному.

Соединительные гласные на стыке корней (группа 1) не присоединяются ни к одному, ни к другому корню и остаются между морфемами; при морфемном членении слова их можно выделять скобками, подчёркиванием или обведением соединительного элемента кружком: сам(о)лёт-Ø ← сам + летать.

Что же касается интерфиксов второй группы, используемых в словообразовании, существует три точки зрения:

1) оставлять их между морфемами (пе(в)ец),

2) присоединять их к корню (пев-ец),

3) присоединять их к суффиксу (пе-вец).

Каждая из этих точек зрения имеет аргументы «за» и «против». Принятому нами алгоритму морфемного разбора соответствует третья точка зрения: суффиксом является тот отрезок производной основы, который отличает её от основы производящей, например, пе-вец ← петь.

Интерфиксы, используемые в словоизменении существительных, принято считать наращениями корня (мать — матер-и), а гласные в конце глагольной основы обозначать как суффиксы (чит-а-ть).

Нулевой словообразующий суффикс

Предположим, что необходимо определить морфемный состав слова бег. На первый взгляд, оно состоит из корня и нулевого окончания. Однако в этом случае слово бег, как и любое непроизводное слово, должно прямо и непосредственно называть некий объект внеязыковой действительности, быть немотивированным. Но это не так. Любой носитель русского языка для объяснения того, что такое бег, использует следующее толкование: «Это когда бегут». И в самом деле, существительные с нехарактерным для них значением действия или признака являются в русском языке производными, они образованы от глаголов или от прилагательных: бега-ть → бег-отн-я, ходи-ть → хожд-ениj-е, син-ий → син-ев-а, строг-ий → строг-ость. Аналогично: бежа-ть → бег, ходи-ть → ход, син-ий → синь, тих-ий → тишь. От глаголов и прилагательных были образованы существительные, что возможно только при присоединении суффиксов. Действительно, и в этих словах используется суффикс. Суффикс этот — нулевой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы