Читаем Русский язык на пальцах полностью

Например, от глагола «взирать» образуется глагольная форма – деепричастие «взирая». В предложении деепричастие обозначает дополнительное действие, и его можно легко заменить. То есть «не взирая» можно без проблем заменить на «не глядя».

Можно написать: «Не взирая ни на кого, он прошел вперёд и сел на своё место».

А можно написать по-дугому: «Не глядя ни на кого, он прошел вперёд и сел на своё место».

Гораздо чаще в контексте встречается производный отглагольный предлог «невзирая на». Тут НЕ пишется слитно: невзирая на плохую погоду, невзирая на ливень, невзирая на плохое самочувствие.

Чтобы было проще, тут можно немного изменить предложение и добавить союз «хотя».

Можно написать: «Невзирая на летний зной, мы отправились гулять».

А можно написать по-другому: «Мы отправились гулять, хотя стоял летний зной».

Можно написать: «Он поступил по-своему, невзирая на советы близких».

А можно написать по-другому: «Он поступил по-своему, хотя близкие советовали ему так не делать».

* * *

Уф! Похоже, разобрались!!!

Аналогичным образом НЕ пишется слитно с существительными, если их нельзя употребить без НЕ (ненависть, ненастье, негодяй, небылица).

В этом смысле, на мой взгляд, просто гениально стихотворение Юрия Басина, давно гуляющее про просторам Интернета. Оно называется «Удачник»:

Шёл по улице удачник,Весь в глиже, одетый брежно,И на вид он очень взрачный,Сразу видно, что годяй!Он людимый, он имущий,Удивительный дотёпа,Он доумок и доучка,И доразвитый вполне…

В этом стихотворении автор всё построил на тех словах, которые не употребляются без НЕ. А он их употребил, и получилось просто здорово. Чего стоят, например, такие слова как «врастеничная», «взначай», «поседа», «ряшество», «кудышный» и т. п.

Я, например, теперь всё время говорю фразу: «Сразу видно, что годяй!» Она мне кажется очень удачной, ибо она позволяет сказать о человеке плохо, не употребляя оскорбительных слов.

* * *

Также НЕ пишется слитно с именами существительными, если существительное образовано с помощью приставки НЕ от другого существительного (друг – недруг, урожай – неурожай, счастье – несчастье).

* * *

НЕ является отрицательной частицей и пишется с именами существительными раздельно, если:

• в предложении логически подчёркивается отрицание:

«Кто жесток, тот не герой» – вот одно из тех изречений царя, которым я не очень верю: они слишком – для потомства.

(Дмитрий Мережковский. «Антихрист»)

• в предложении есть противопоставление с союзом «а»:

Да, выиграл. Но с таким ничтожным перевесом голосов, что сам понял: это не победа, а поражение.

(Валентин Пикуль. «Старые гусиные перья»)
<p>Написание ТСЯ и ТЬСЯ в глаголах</p>

Чтобы определить, ТСЯ или ТЬСЯ следует писать в конце глагола, надо поставить вопрос.

Если глагол отвечает на вопросы ЧТО ДЕЛАТЬ? ЧТО СДЕЛАТЬ? (то есть если в вопросе есть Ь), надо писать ТЬСЯ.

Например: что делать? – купаться; что сделать? – прогуляться.

Если глагол отвечает на вопросы ЧТО ДЕЛАЕТ? ЧТО СДЕЛАЕТ? (то есть если в вопросе нет Ь), то пишется ТСЯ.

Например: что делает? – купается; что сделает? – испортится.

ЩЕПОТКА ЮМОРА

Вам задают два вопроса. Как спится? Как спиться? Отличаются всего одной буквой – а какая большая смысловая разница. Как говорится, «сижу у окна я при полной луне – не спится, не спится, не спиться бы мне». Учите русский язык!

<p>Перенос слов</p>

При переносе слов в русском языке нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога.

Проще говоря, слова переносятся по слогам.

Например, нельзя переносить так: ст-рах, гала-нтерейщик, ка-рдинал.

Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.

Например, нельзя переносить так: люб-овь, госп-ожа, мушк-ет.

Желательно также не разбивать приставку переносом.

Хотя… Что значит – желательно? Как было написано в одном из романов братьев Стругацких, «это значит: не желательно, не одобряется, а поскольку не одобряется, значит, поступать так нельзя. Что можно – это ещё неизвестно, а уж что нельзя – то нельзя».

При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный.

Например, нельзя переносить так: по-дбежать, бе-спрестанно, ра-змах.

Если после приставки стоит буква Ы, то переносить часть слова, начинающуюся с Ы, не разрешается.

Например, нельзя переносить так: раз-ыскивать, под-ыгрывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека вундеркинда

Головоломки профессора Головоломки
Головоломки профессора Головоломки

Что может быть интереснее и увлекательнее загадок, лабиринтов и головоломок? Ведь иногда простая задачка может завести в тупик и лишить спокойствия на целый день. Но тем не менее, поломав голову над такой трудностью и придя в итоге к правильному решению, вы сможете получить потрясающий заряд энергии и уверенности в собственных силах!Головоломки М.А. Гершензона разнообразны и необычны – это рисунки-лабиринты, оптические иллюзии, загадки по принципу оригами, фокусы, шутки, задания на логику и внимательность. Каждый сможет найти интересную для себя задачу и придумать свое оригинальное решение! Примерьте на себя роль веселого художника или всезнайки, придумавшего собственные загадки, найдите несоответствия и ошибки в обычных художественных текстах, поразмышляйте над головоломками и задачами.

Михаил Абрамович Гершензон

Игры, упражнения для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Анатомия на пальцах
Анатомия на пальцах

Организм человека изучают три науки — анатомия, физиология и гигиена. Анатомия изучает строение организма. Физиология изучает функции органов и всего организма в целом.Гигиена изучает условия, необходимые для сохранения и укрепления здоровья.Среди трех этих наук самой трудной для понимания, что в школах, что в высших учебных заведениях, традиционно считается анатомия. Бытует мнение, что анатомию можно одолеть только зубрежкой. Зубрить, зубрить и еще раз зубрить! Иначе никак! На самом же деле это не так. Если рассматривать человеческий организм как единую систему, а не набор отдельных органов, то сразу становится ясно, насколько логично он устроен. Нужно не зубрить, а думать — понимать назначение каждого органа, видеть взаимосвязь между органами и системами и т. п. При таком подходе зубрить ничего не придется.

Андрей Левонович Шляхов

Научная литература

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия