Рифмотвор старинный Тредья-Ковский был в пиитах хитрец и мастер. Буду впредь я По нему писать стихи.
О, сколь радостно и досто-Хвально то, что уж отны-Не слова все очень просто Рифме в жертву отданы.
Даже менее вызывающий прием — обрыв слова — оказывается достаточно рискованным. В стихотворении М. Светлова «Гренада» этот обрыв представляется вполне оправданным (герой, влюбленный в мировую революцию и в «гренадскую волость» в Испании, умирая, шепчет: «Грена...»),—но даже эти стихи все-таки подверглись пародированию. В пародии А Архангельского Светлов приветствует посетившего его Гейне:
(12) Присядьте, прошу вас,
На эту тахту,
Стихи и поэмы Сейчас вам прочтуL
5 - 1789
Глюку я на гостя,—
Он бел, как стена,
И с ужасом шепчет:
— Спасибо, не на»
Да, Гейне воскликнул.
— Товарищ Светлов!
Не надо,
«лдо,Не надо стихов!
2. Один из самых распространенных способов языковой шутки — расчленение словоформы, сопровождаемое попыткой осмысления (шутливого) «обрубков», полученных в результате этого расчленения. Эти эксперименты авторов со словоформой достаточно интересны, и мы рассмотрим их более подробно.
Державин обыгрывает фамилии Наполеон
и Багратион, а Лесков слово треволнения путем их разложения:(1) О, как велик На-поле-он!
Он хитр и быстр и тверд во бранщ Но дрогнул, как простер лишь длани К нему с штыком Бог-рати-он
(Р. Г. Державин, На Багратиона).(2) Николай Иванович к народу был проще, но зато страсть какой предприятель-ный: постоянно он в трех волнениях, и все спешит везде постанов вопросу делать» он в этих своих трех волнениях неведомо чего хочет
(Н. С. Лесков, Полу-нощники, IV).Удачно также использует этот прием Борис Пильняк в романе «Голый год». В Москве на Мясницкой человек, читая по складам вывеску магазина: «Коммутаторы, аккумуляторы»,
понимает ее в духе р-революционной непримиримости («Кому—таторы, а кому —ляторы») и возмущается неравноправием:«Вишь, и тут омманывают простой народ!»Еще несколько примеров.
(1) Прибыв с визитом, Карамзин назвался Карамзиным, историографом. Слуга записал
: «Карамзин, граф истории».(2) Настоящий мужчина состоит из мужа и чина
(А. Чехов, Из записных книжек).(3) <Б обществе шептаться неприлично»,—угрюмо сказала старая дева, поджимая губы. Из угла какой-то остряк сказал: «Отчего говорят: «не при лично»? Будто переть нужно поручать своему знакомому
(А Аверченко, Сентиментальный роман).(4) Великий князь Константин Павлович, будучи наместником царства Польского, так часто слышал слово
пан, что фамилии Панкратьев и Пантелеев понял как Панкратьев и пан Телеев. (Энцикл. весельчака, И).(5) Польский журналист Ежи Недельник
(А. Кнышев, Уколы пера).(6) Разновидности бесов:
бессознательный—«бес-активист»; бес-порочный, беспорядочный, бес-чувственный (примеры из [Гридина 1996])— эти примеры хорошо иллюстрируют положение о субъективности восприятия шутки: Т. А. Гридина полагает, что «на глубинном уровне восприятия псевдомоти-вированного наименования актуализируется связь значения прилагательного... и
коннотаций, сопровождающих речевое употребление существительного бес. бессознательный —
“бес, который осознанно, намеренно' толкает человека на совершение им необдуманных, бессознательных поступков”; беспорочный —“бес, потворствующий людским порокам”». Я этих глубинных осмыслений не осознал.(7) Из газет. «В небе над Кореей доблестно сражаются китайские летчики-добровольцы Ван-ю-шин иЛи-си-цын».